Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happens that the west really got upset » (Anglais → Français) :

Yet then, I think of the generation of my grandmother, who had to stop work when she got married and had absolutely no educational opportunities, and that of my mother, who fought very hard to have a say in what happened to her own body, and I see how far we have come in the space of one century; I see that change really is possible.

Mais je pense alors aux femmes de la génération de ma grand-mère, qui devaient s’arrêter de travailler après le mariage et n’avaient pas la moindre possibilité d’éducation, et de celle de ma mère, qui ont dû lutter âprement pour avoir leur mot à dire concernant leur propre corps.


Again, that was all part of this east-west energy grid that would have helped us out immensely, but what happened after the present government got in?

Encore une fois, cela faisait partie de ce réseau électrique est-ouest qui nous aurait beaucoup aidés, mais que s'est-il produit lorsque le gouvernement actuel a été élu?


Then we got a really good Water Framework Directive – a directive that has been a credit to the EU. What happens, however?

Ensuite, nous avons eu une très bonne directive-cadre sur l’eau, une directive qui a fait honneur à l’UE. Que se passe-t-il, cependant?


He will remember that the then Quebec minister of the environment got really upset when the federal government wanted to pass the Canadian Environmental Assessment Act.

Il se rappellera que son ministre québécois de l'Environnement avait piqué une sainte colère lorsque que le gouvernement fédéral avait voulu adopter la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale.


It just so happens that the West really got upset with Milosevic because they considered it to be a question of ego.

Par contre, les agissements de Milosevic inquiétaient beaucoup les pays d'Europe occidentale parce que ceux-ci considéraient que c'était une question d'amour-propre.


So it just happens that the bank in west Vancouver got there as a result of a successful Squamish Nation land claim settlement.

Il se trouve simplement que la Banque de Vancouver-Ouest a été implantée à cet endroit à la suite du règlement des revendications territoriales de la Nation Squamish.


In 1994-95, when we really got on track in this area, our experience with the United States, when there was central federal government control of intellectual property, was that yes, you had absolute control over equity, but there was very little technology transfer happening.

C'est en 1994-1995 que nos efforts sur ce plan ont commencé. Aux États-Unis, où le gouvernement fédéral exerçait un contrôle central sur la propriété intellectuelle, on a constaté qu'il y avait effectivement un contrôle absolu sur la participation, mais que les transferts technologiques se résumaient à fort peu de chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happens that the west really got upset' ->

Date index: 2023-05-18
w