Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hard to give a coherent speech here " (Engels → Frans) :

– (NL) Mr President, I shall be frank: I find it hard to give a coherent speech here after hearing what was said by the gentlemen on that side of the House.

– (NL) Monsieur le Président, je serai franche: j’ai du mal à tenir des propos cohérents après avoir entendu les propos de ces Messieurs de l'autre côté du Parlement.


I give my first speech in the 37th parliament with a sense of humility for the privilege of being a member of the Chamber and with a new sense of collegiality and respect for all members who are here representing their respective constituencies.

Alors que je donne mon premier discours en cette trente-septième législature, j'ai un sentiment d'humilité à l'égard du privilège d'être député et un respect renouvelé pour tous les députés qui sont ici pour représenter leurs électeurs respectifs.


He was going to be here at nine o'clock in the morning when we were going to be sitting and he was going to give the following speech.

Il allait se présenter ici à 9 heures, à l'ouverture de la séance, et prononcer le discours suivant.


It is very difficult to give a coherent speech about Bill C-9, so I thought I would try to concentrate on a couple things that are important to point out to hon. members.

Il est difficile de faire un exposé cohérent sur le projet de loi C-9. J'ai donc décidé de me pencher sur certains éléments que je trouve important de signaler aux députés.


What I find lacking, however, is an emphasis on traditional civil and political liberties, and there is hardly anyone in a better position here in the EU than we, Hungarians, to emphasise that in the European Union, the problem does not only lie with discrimination against minorities or the integration of the Roma when it comes to human rights, but with the freedom of expression, assembly and speech, and nothing illustrates this better than the situati ...[+++]

Cependant, ce qui manque, à mon avis, c’est un accent sur les libertés civiles et politiques traditionnelles, et personne n’est mieux à même au sein de l’UE que nous, Hongrois, de souligner le fait que, dans l’Union européenne, le problème n’est pas simplement lié à une discrimination à l’encontre des minorités ou à l’intégration des Roms en matière de droits de l’homme, mais à la liberté d’expression, de réunion et de parole, et rien n’illustre mieux ce point que la situation en Hongrie de 2002 à 2010.


In his extremely coherent speech to a crowd of hundreds of thousands of listeners, he explained to the Forum why he had accepted an invitation to attend, following the Porto Alegre Forum, the Davos Economic Forum, which some of his supporters found hard to understand.

Dans son discours plein de cohérence, entendu par plusieurs centaines de milliers d’auditeurs, il a expliqué au forum pourquoi il avait accepté l'invitation de se rendre, après le forum de Porto Alegre, au Forum économique de Davos, ce qui étonnait certains de ses partisans.


Cooperation experienced in a European context does more in hard times than endless lofty speeches and we have seen here – and my congratulations first and foremost to the Commission on how it has kicked into action – that the European Union, which is often perceived as inflexible, is keen to show how flexible it can be by earmarking Structural Fund resources, by paying out aid to farmers, by implementing rules ...[+++]

La coopération, vécue dans une Europe commune, soude bien davantage les êtres - et ce, d'autant plus, en des temps difficiles - que tous les beaux discours et, à cet égard, nous avons pu voir que cette Union européenne - et je voudrais avant toute chose féliciter la Commission de son attitude - qui est, souvent, jugée inflexible voulait faire preuve de flexibilité, en matière d'affectation des fonds structurels, de versement des aides au secteur agricole, de règles de mise en œuvre ...[+++]


When I give interviews or speeches, I do try to say how important Parliament is, how dedicated parliamentarians are, how hard-working they are, and often at what personal sacrifice they are here.

Lorsque j'accorde des entrevues ou prononce des discours, j'essaie toujours de parler de l'importance du Parlement et du dévouement des parlementaires, du travail très exigeant qu'ils accomplissent et des sacrifices personnels qu'ils doivent faire pour être ici.


They must be accountable but not subjected to humiliation. If we give due recognition to those who have to be good, hard workers in order to be here, we will achieve excellent institutions.

En accordant la reconnaissance due à ceux qui, pour être ici, doivent se montrer de bons et grands travailleurs, nous aurons des institutions excellentes.


He gives wonderfully enthralling speeches here in the House.

Il prononce des discours merveilleusement captivants à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hard to give a coherent speech here' ->

Date index: 2024-12-18
w