Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply pain relief techniques for acute pain
Become conversant with the work to be remounted
Chronic pain
Compensation neurosis
Damage for pain and suffering
Damages for pain
Damages for pain and suffering
Ease patient's acute pain
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Get youth ready for adulthood
Handle patients with acute pain
Manage acute pain
Panic attack
Persistent pain
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Pretium doloris
Representative whose seat has become vacant
State
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty
Tonic pain

Traduction de «has become painfully » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


apply pain relief techniques for acute pain | handle patients with acute pain | ease patient's acute pain | manage acute pain

gérer la douleur aiguë


damage for pain and suffering | damages for pain | damages for pain and suffering | pretium doloris

indemnité pour souffrances endurées | pretium doloris | prix de la douleur | souffrances endurées


chronic pain | persistent pain | tonic pain

douleur chronique


Definition: Physical symptoms compatible with and originally due to a confirmed physical disorder, disease or disability become exaggerated or prolonged due to the psychological state of the patient. The patient is commonly distressed by this pain or disability, and is often preoccupied with worries, which may be justified, of the possibility of prolonged or progressive disability or pain. | Compensation neurosis

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


representative whose seat has become vacant

membre dont le siège est devenu vacant


A rare form of porokeratosis occurring mainly in adolescence and characterised by small pruritic or painful keratotic papules that first appear on the palms and soles, and may gradually become generalised. The prevalence is unknown but it is one of t

porokératose palmoplantaire et disséminée


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are probably secondary to depression. | Panic:attack | state

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It has become painfully obvious that throughout the debate the Liberals do not want to see the bill properly debated.

C'est une pénible évidence, mais, tout au long du débat, les libéraux ont refusé qu'on discute comme il se doit de ce projet de loi.


It has become painfully obvious to the rest of us in the House that they have not read the agreement and do not understand it.

Il n'est devenu que trop manifeste au reste d'entre nous à la Chambre qu'ils n'ont pas lu l'accord et qu'ils ne le comprennent pas.


At committee and while travelling throughout western Canada and speaking to farmers and farm groups in my riding and other ridings, it has become painfully obvious that the majority of farmers view this contingency fund as simply another tax on already overtaxed farmers.

Lorsque le comité est allé dans l'ouest du Canada et a entendu les agriculteurs et leurs organismes, dans ma circonscription et ailleurs aussi, il est apparu très clairement que la majorité voient dans ce fonds de réserve un impôt qui s'ajoute aux impôts déjà excessifs qui écrasent les agriculteurs.


D. whereas, as well as being in itself a violation of human rights, female genital mutilation causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health and rights of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity, and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the lack of antiseptic precautions have further harmful effects, such that sexual intercourse and childbirth may become painful, ...[+++]the affected organs are irreparably damaged and there may be complications such as haemorrhaging, shock, infection, transmission of the AIDS virus, tetanus, benign tumours and serious complications affecting pregnancy and childbirth;

D. considérant que la mutilation sexuelle féminine, qui est, en soi, une violation des droits de l'homme, provoque par surcroît des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas, while female genital mutilation is in itself a violation of human rights, it delivers no evidence-based health benefits but rather causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity, and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the lack of antiseptic precautions have further harmful effects, such that sexual intercourse and childbirth may become painful ...[+++]the affected organs are irreparably damaged and there may be complications such as haemorrhaging, shock, infection, transmission of the AIDS virus, tetanus, benign tumours and serious complications affecting pregnancy and childbirth;

D. considérant que, si la mutilation génitale féminine est, en soi, une violation des droits de l'homme, elle n'apporte aucun avantage scientifiquement fondé sur le plan de la santé, mais provoque plutôt des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, et représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l’utilisation d’instruments rudimentaires et l’absenc ...[+++]


D. whereas, as well as being in itself a violation of human rights, female genital mutilation causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health and rights of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity, and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the lack of antiseptic precautions have further harmful effects, such that sexual intercourse and childbirth may become painful, ...[+++]the affected organs are irreparably damaged and there may be complications such as haemorrhaging, shock, infection, transmission of the AIDS virus, tetanus, benign tumours and serious complications affecting pregnancy and childbirth;

D. considérant que la mutilation sexuelle féminine, qui est, en soi, une violation des droits de l'homme, provoque par surcroît des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, au ...[+++]


Sadly however, what has become painfully obvious is that the government neither honours our veterans, peacekeepers and those currently serving, nor is it willing to unconditionally provide the services, pensions, programs and special care to which these veterans, the members of the armed forces and their families are entitled.

Malheureusement, il est devenu tristement évident que le gouvernement ne rend pas honneur aux anciens combattants, à ceux qui ont servi au sein de missions de la paix ou à ceux qui font toujours partie des forces. Il n’est pas non plus disposé à leur assurer inconditionnellement les services, la pension, les programmes et les soins particuliers auxquels ces gens et leur famille ont droit.


I. whereas FGM causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the absence of antiseptic precautions have further harmful effects so that sexual intercourse and childbirth may become painful, the organs are irreparably damaged and there may be complication ...[+++]

I. considérant que les MGF provoquent des dommages extrêmement graves et irréversibles, à court et à long terme, pour la santé psychologique et physique des femmes et des petites filles qui les subissent, et constituent une grave violation de leur personne et de leur intégrité, allant, dans certains cas, jusqu'à la mort; considérant que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont des effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d'être dou ...[+++]


I. whereas FGM causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity; and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the absence of antiseptic precautions have further harmful effects so that sexual intercourse and childbirth may become painful, the organs are irreparably damaged and there may be complicati ...[+++]

I. considérant que les MGF provoquent des dommages extrêmement graves et irréversibles, à court et à long terme, pour la santé psychologique et physique des femmes et des petites filles qui les subissent, et constituent une grave violation de leur personne et de leur intégrité, allant, dans certains cas, jusqu'à la mort; et que l’utilisation d’instruments rudimentaires et l’absence de précautions antiseptiques ont des effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d’être douloureux, ...[+++]


Will the Prime Minister admit what has become painfully obvious to people across the country, that it is this government, not CBC management, that is behind the cuts to regional programming?

Le premier ministre va-t-il admettre ce qui est devenu malheureusement évident aux yeux des Canadiens, d'un bout à l'autre du pays, à savoir que c'est le gouvernement et non pas la direction de la SRC qui est derrière les coupes touchant la programmation régionale?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has become painfully' ->

Date index: 2024-06-17
w