Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has been suggested that we should move somewhat further » (Anglais → Français) :

I know it has been suggested that we should move our facilities to the American side while the Americans take over our facilities on the Canadian side.

Je sais qu'il a été suggéré de déménager nos locaux du côté américain et que les Américains utilisent ceux du côté canadien.


It has been suggested that we should protect the Canadian currency by tying it to the American currency.

On m'a laissé entendre qu'il faudrait la protéger en la liant à la devise américaine.


It has also been suggested that we should try to include Infrastructure Canada in that overall package to find out how they are doing generally with respect to the economic update.

Également, il a été suggéré que nous essayions d'inclure des représentants d'Infrastructure Canada à notre groupe de témoins pour s'enquérir de sa situation générale dans le contexte économique actuel.


It has been suggested that we should move somewhat further ahead.

Il a été suggéré que nous devrions aller un peu plus loin.


Second, an issue that has been of particular concern to me is that it has been suggested that we should not allow this law to pass because people of faith oppose the bill.

En deuxième lieu, une question qui me préoccupe particulièrement, c'est qu'on prétend que nous ne devrions pas permettre l'adoption de ce projet de loi parce que certains groupes confessionnels s'y opposent.


– (ES) Madam President, Commissioners, Minister, this debate should move us further along the road to Lisbon and the summit, and we must thank the Portuguese Presidency for having focused its attentions on the relations between Europe and Africa.

- (ES) Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, Monsieur le Ministre, ce débat devrait nous faire avancer sur la voie qui mène à Lisbonne et au sommet, et nous devons remercier la présidence portugaise pour avoir focalisé son attention sur les relations entre l’Europe et l’Afrique.


It has been suggested that we should bypass the provinces and go directly to the municipal sector but we know what happens then.

Certains ont laissé entendre que nous devrions passer outre aux provinces et nous adresser directement au secteur municipal, mais nous savons ce qui se produira alors.


He suggested that we should move in tandem in both cases.

Il a suggéré que nous avancions simultanément dans les deux cas.


19. Confirms its suggestion that Europol should be developed further in accordance with the Treaty of Amsterdam and the necessary adjustments made to the Europol Convention with a view to providing Europol with means to act at the operational level;

19. confirme sa suggestion de poursuivre le développement d’Europol, conformément au traité d’Amsterdam, et d’adapter la convention Europol dans ce sens, afin de conférer à Europol un potentiel opérationnel ;


Your rapporteur considers it wise to build upon the Sapard programme, whose decentralised approach should be developed further. This does not, as previously suggested by the Agriculture Committee, rule out participation in the Leader+ programme in the current Member States.

Pour votre rapporteur, une approche sensée consisterait à travailler dans le prolongement du programme Sapard, dont l'approche décentralisée doit être poursuivie, ce qui n'exclut pas que les pays candidats prennent part au programme Leader+, comme la commission de l'agriculture l'a suggéré précédemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been suggested that we should move somewhat further' ->

Date index: 2022-03-12
w