Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Before the voting has begun
Before voting begins
Case before the Court of Justice
Case brought before the Court of Justice
Check circus rigging before performance
Check circus rigging before performances
Control circus rigging before performance
Examine text before translation
Has never misused drugs
He has never been out of his parish
Inspect circus rigging before performance

Traduction de «has never before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... that never before have independent States pushed their co-operation further

... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération


control circus rigging before performance | inspect circus rigging before performance | check circus rigging before performance | check circus rigging before performances

vérifier les installations de gréage d'un cirque avant le spectacle


conduct safety checks before moving aircraft onto stand | undertake safety checks before moving aircraft onto stand | perform necessary checks before moving aircraft onto stand | undertake necessary checks before moving aircraft onto stand

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire


before voting begins [ before the voting has begun ]

avant le commencement d'un vote [ avant l'ouverture du vote ]


to bring a case before the Court of Justice of the European Union | to bring a matter before the Court of Justice of the European Union | to bring an action before the Court of Justice of the European Union

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


when once love has vanished, it never returns

sitôt que l'amour s'envole, il ne connaît plus de retour


he has never been out of his parish

il n'a jamais quitté son clocher de vue


Has never misused drugs

n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments


Case before the Court of Justice | case brought before the Court of Justice

affaire portée devant la Cour de Justice | affaire soumise à la Cour de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In particular, the programme had never before lost so many members of the Tempus family in one such fell swoop, and considerable thought has therefore been given by the Commission to how the expertise built up in the candidate countries could be retained and put to the advantage of the programme.

En particulier, le programme n'avait encore jamais perdu autant de membres de la famille Tempus d'un seul coup et la Commission a donc beaucoup réfléchi à la manière de conserver l'expérience accumulée dans les pays candidats et de la tourner à l'avantage du programme.


Its companies are being encouraged to trade, invest abroad, and find resources as never before.

La Chine encourage plus que jamais ses entreprises à commercer, à investir à l'étranger et à trouver des ressources.


We have entered a new phase in European research, and innovation has been recognised as a policy priority as never before.

Nous sommes entrés dans une nouvelle phase de la recherche européenne et l'innovation a été, pour la première fois, reconnue comme un domaine d'action prioritaire.


But never before have I seen such little common ground between our Member States.

Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If that were so, if high levels of deficit and debt led to growth, then Europe ought to be growing as never before in its history, for we have never been as indebted as we are today.

S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.


Never before has the EU been so questioned, while at the same time never before has the EU been so needed.

Jusqu’à maintenant, l’Union européenne n’a jamais été confrontée à une telle remise en question, or elle n’a jusqu’ici jamais été aussi nécessaire.


Never before has the traditional spring meeting between the Commission, the highest representatives of the Council and Europe's social partners has taken on such a great symbolic significance and never has it been held at a more appropriate moment.

Jamais la réunion traditionnelle de printemps entre la Commission, les plus hauts représentants du Conseil et les partenaires sociaux européens n'a revêtu un sens symbolique aussi fort et jamais elle ne s'est tenue à un moment plus opportun.


Now, as never before, and perhaps as never again, we have the chance to create a Europe in which all the peoples of this continent can live together in peace, security, freedom, justice and equality.

Comme jamais encore et comme peut être jamais plus, la chance s'offre aujourd'hui à nous de créer une Europe où tous les peuples du Continent pourront cohabiter dans la paix, la sécurité, la liberté, la justice et l'égalité.


* The creation of the Forum for European Securities Commissions (FESCO) allows national securities supervisors to co-operate as never before leading to progressive alignment of supervisory practices.

* la création du FESCO (Forum for European Securities Commissions) permet aux autorités nationales de surveillance des marchés de valeurs mobilières de coopérer comme jamais auparavant, ce qui aboutit à un alignement progressif des pratiques en matière de surveillance.


Never before has such a broadly based campaign been agreed at Community level, never has the potential impact of such a campaign been so widespread and long-term, and never has the subject of a campaign touched so closely the lives of every citizen of the Community".

Jamais auparavant une campagne de cette ampleur n'a été lancée à l'échelon de la Communauté. Jamais une campagne n'a eu une portée aussi grande dans l'espace et dans le temps et jamais le thème d'une campagne n'a touché de si près à la vie de chaque citoyen de la Commmunauté"".


w