Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackface
Boldface
Encourage counselled clients to examine themselves
Shown in fat type
Shown in heavy type
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown

Traduction de «has shown himself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Michael Schneider, President of the EPP Group in the CoR and rapporteur on the European Regional Development Fund (ERDF) regulation, praised the Commission proposal and Regional Policy Commissioner Johannes Hahn's attention to the role of the regions: "He has shown himself to be a real friend of the Committee of the Regions," he said.

Michael Schneider, Président du groupe PPE et rapporteur pour le règlement FEDER (Fonds européen de développement régional), a salué la proposition de la Commission et s'est félicité de l'attention accordée par le commissaire Hahn au rôle des régions : "Il a ainsi montré qu'il était un vrai ami du Comité des régions " a t-il déclaré.


This invitation comes at a time when the President of the European Council has shown himself to be particularly receptive to the CoR's expectations.

Cette invitation vient alors que le Président du Conseil européen s'est montré particulièrement réceptif aux demandes du CdR.


– (FR) Madam President, I would like to thank the Commissioner, who has clearly shown himself this evening to be on the side of appeasement.

– Madame la Présidente, je voudrais remercier le commissaire qui s’est clairement placé ce soir dans le camp de l’apaisement.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, let me firstly congratulate and thank the rapporteur, Mr Giegold, who has proposed a work of high quality and has shown himself ready to listen to the rapporteurs from other groups.

– Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, chers collègues, permettez-moi d’abord de féliciter et de remercier le rapporteur M. Giegold, qui a proposé un travail de qualité et qui s’est montré à l’écoute des rapporteurs des autres groupes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As Prime Minister of Britain Mr Blair has shown himself to be a liar and a fantasist. On a relatively modest Prime Minister’s salary, he has mysteriously managed to become a multi-millionaire.

En tant que Premier ministre de Grande-Bretagne, M. Blair s’est révélé être un menteur et un fabulateur. Grâce à un salaire de Premier ministre relativement modeste, il a mystérieusement réussi à devenir multimillionnaire.


In his political life, he has always shown himself to be competent, serious and a true pro-European.

Dans sa vie politique, il s’est toujours montré compétent, sérieux et résolument pro-européen.


He has shown himself to be completely disconnected from the reality of Quebec and the reality of the facts.

Il a montré qu'il était complètement déconnecté de la réalité québécoise et de la réalité des faits.


– (NL) Mr President, I should first of all like to express my appreciation and congratulations to Mr Blokland who has immersed himself in the waste issue and has shown himself to be a single-minded defender of environmental quality.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier et à féliciter M. Blokland qui s’est plongé dans la question des déchets et a défendu avec ténacité la qualité de l’environnement.


Without fear of contradiction, he has shown himself to be very capable in dealing with many of the consular service matters that are now in his direct line of responsibility.

Personne ne pourra nier qu'il a traité avec la plus grande compétence des affaires consulaires qui relèvent aujourd'hui de sa responsabilité directe.


John B. Stewart has shown himself once again to be a serious, penetrating and appreciative Hume scholar.

John B. Stewart s'est révélé être une fois de plus un boursier de la fondation Hume sérieux, perspicace et sensible.




D'autres ont cherché : blackface     boldface     shown in fat type     shown in heavy type     unless otherwise shown     unless the contrary is shown     has shown himself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has shown himself' ->

Date index: 2022-09-21
w