Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "have a much stronger economy than almost " (Engels → Frans) :

This is primarily because we have a much stronger economy than almost all of our partners, so younger people from abroad prefer to work here than vice versa.

Ceci est principalement dû au fait que nous avons une économie beaucoup plus forte que pratiquement tous nos partenaires; les jeunes étrangers préfèrent travailler ici, mais l'inverse n'est pas vrai.


If the EU acts as a united block in dealing with problematic third country tax jurisdictions, it will have a much stronger impact than the current patchwork of national approaches.

Si l’Union fait bloc face aux pays tiers problématiques, son action sera bien plus efficace que la mosaïque de politiques nationales actuelle.


All scenarios show electricity will have to play a much greater role than now (almost doubling its share in final energy demand to 36-39% in 2050) and will have to contribute to the decarbonisation of transport and heating/cooling (see graph 2).

Tous les scénarios montrent que l'électricité sera amenée à jouer un rôle bien plus grand qu'aujourd'hui (sa part dans la demande énergétique finale devrait quasiment doubler pour atteindre 36 à 39 % en 2050) et devra contribuer à la décarbonisation des transports et du chauffage/refroidissement (voir le graphique 2).


The Liberal government will bring the country into the next millennium with stronger fundamentals than there have ever been, with confidence in a stronger economy than has ever been, and with Canadians saying they have greater opportunity than they had between 1984 to 1992.

Le gouvernement libéral va guider ce pays vers le prochain millénaire, alors que les éléments fondamentaux sont plus solides que jamais, la confiance dans l'économie plus marquée qu'elle ne l'a jamais été et que les Canadiens disent que les perspectives d'avenir qui s'offrent à eux sont plus alléchantes qu'entre 1984 et 1992.


Know-how and intellectual capital, much more than natural resources or the ability to exploit abundant low-cost labour, have become the major determinants of economic competitiveness since it is through these that economies can not only increase their productive efficiency but also develop new products.

Bien plus que les ressources naturelles ou la capacité d'exploiter une main-d'oeuvre abondante peu coûteuse, le savoir faire et le capital intellectuel sont devenus les déterminants majeurs de la compétitivité économique puisque c'est par ces éléments que les économies peuvent non seulement accroître leur productivité mais aussi développer de nouveaux produits.


This also includes social entrepreneurs whose potential is often underestimated[15]. They generate sustainable jobs and have demonstrated a stronger resilience to the crisis than the general economy.

Cela s’applique également aux entrepreneurs sociaux, dont le potentiel est souvent sous-estimé[15], car ils créent des emplois durables et ont à l’évidence mieux résisté à la crise que le reste de l’économie.


– (SV) Madam President, ladies and gentlemen, many Finns have been amazed that Finland can maintain a road tax that has made it almost impossible for people to buy cars abroad and has forced them to pay much higher prices than others. Finland’s stock of cars is therefore one of the oldest in Europe, meaning old-fashioned safety solutions and less environmentally friendly cars.

- (SV) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, de nombreux Finlandais ont été ébahis par la possibilité offerte à la Finlande de maintenir une taxe routière qui empêche pratiquement les gens d’acheter des voitures à l’étranger et les contraint à payer des prix bien plus élevés que d’autres. Le parc automobile en Finlande est par conséquent l’un des plus anciens d’Europe, ce qui explique la présence de solutions de sécurité dépassées et de voitures moins respectueuses de l’environnement.


There is much greater divergence from moral behaviour when there are many prohibitions than when there are regulations that provide a structure for various behaviours, various attitudes or various types of unions (1440) [English] Mr. Paul Harold Macklin: Mr. Rhéaume, with respect to your thoughts on the Universal Declaration of Human Rights, clearly you seem to have a much stronger perspective than did the previous witnesses in talking ...[+++]

Il y a beaucoup plus de digressions à une conduite morale lorsqu'il y a beaucoup d'interdits que lorsqu'il y a des règlements qui donnent une structure à divers comportements, à diverses attitudes ou à divers types d'union (1440) [Traduction] M. Paul Harold Macklin: Au sujet de la Déclaration universelle des droits de l'homme, monsieur Rhéaume, vous avez exprimé à l'évidence une position beaucoup plus ferme que les autres témoins pour ce qui est de son importance dans l'appareil juridique canadien.


The fundamentals of our economy are strong, and are much stronger than those of other economies which are currently lecturing us and telling us how to proceed.

Les fondamentaux de notre économie sont forts, et beaucoup plus forts que ceux d’autres économies qui sont en train de nous donner la leçon et de nous dire comment faire.


If we want to fight the deficit surely to heaven it is better fight the deficit by having a stronger economy than by adopting the kind of scorched earth policies Reform would advocate which would absolutely destroy the economy.

Si nous voulons résorber le déficit, il vaut certainement mieux s'y prendre en redressant l'économie qu'en appliquant la politique de la terre brûlée que préconiserait le Parti réformiste et qui détruirait complètement notre économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have a much stronger economy than almost' ->

Date index: 2021-03-18
w