Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have all experienced double-digit increases » (Anglais → Français) :

Since spring 2017, positive perceptions have gained ground in 23 Member States, with double-digit increases in Spain (39%, +12), Portugal (58%, +11) and Austria (63%, +10).

Depuis le printemps 2017, les perceptions positives gagnent du terrain dans 23 États membres, enregistrant des hausses à deux chiffres en Espagne (39 %, +12), au Portugal (58 %, +11) et en Autriche (63 %, +10).


Young people, migrants and the low skilled, often relying on temporary and low-paid jobs, have experienced the greatest increases in unemployment and are therefore exposed to a worsening of their living conditions.

Les jeunes, les migrants et les travailleurs peu qualifiés, qui dépendent souvent d’emplois temporaires et mal rémunérés, ont subi les hausses du chômage les plus fortes et risquent donc de voir leurs conditions de vie se dégrader.


Electricity prices have experienced a general increase in 2003 due to low rainfall reducing hydro-electric output and extreme weather conditions.

Les prix de l'électricité ont globalement augmenté en 2003 en raison de la faiblesse des précipitations qui a réduit la production hydroélectrique et des conditions météorologiques extrêmes.


whereas digital modes of communication have contributed to the prevalence of hate speech and threats against women, with 18 % of women in Europe having suffered since adolescence some form of harassment from acquaintances on the internet, and nine million victims of online violence in Europe; whereas the number of threats, including death threats, towards women has increased; whereas social awareness about digital forms of violence, both among the general public and the relevant professionals, such as law enforcement agents and teac ...[+++]

considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que la sensibilisation sociale aux formes numériques de la violence au sein du grand public et des professionnels concernés tels que les agents des services répressifs e ...[+++]


The fact that subsidisation and dumping practices have been found concerning numerous countries can possibly be explained by the fact that demand for this product increased tremendously since the ‛90s with usually double digit annual growth rates.

Le fait que des pratiques de subventionnement et de dumping aient été constatées concernant de nombreux pays pourrait s’expliquer par le fait que la demande pour ce produit a sensiblement augmenté depuis les années 90, affichant des taux de croissance annuelle généralement à deux chiffres.


Trade has increased at double digit rates, aided by a steady process of liberalisation and regulatory convergence.

Les échanges commerciaux ont connu une croissance à deux chiffres, soutenus en cela par un processus continu de libéralisation et de mise en convergence de la réglementation.


Young people, migrants and the low skilled, often relying on temporary and low-paid jobs, have experienced the greatest increases in unemployment and are therefore exposed to a worsening of their living conditions.

Les jeunes, les migrants et les travailleurs peu qualifiés, qui dépendent souvent d’emplois temporaires et mal rémunérés, ont subi les hausses du chômage les plus fortes et risquent donc de voir leurs conditions de vie se dégrader.


Electricity prices have experienced a general increase in 2003 due to low rainfall reducing hydro-electric output and extreme weather conditions.

Les prix de l'électricité ont globalement augmenté en 2003 en raison de la faiblesse des précipitations qui a réduit la production hydroélectrique et des conditions météorologiques extrêmes.


Although most industrial sectors have recorded job losses, they have also experienced an increase in both value added and labour productivity This is the case, notably, in sectors such as chemicals, aeronautical and aerospace industries, telecommunications materials, but also a large number of other industrial sectors (Table 3; see annex).

Si la majorité des secteurs industriels ont enregistré des pertes d'emplois, ils ont connu dans le même temps une augmentation de leur valeur ajoutée et de la productivité du travail. C'est le cas notamment de secteurs comme la chimie, l'industrie aéronautique et spatiale, les matériels de télécommunications, mais aussi d'un bon nombre d'autres secteurs industriels (tableau n° 3 en annexe).


The introduction of PAYT schemes has raised concerns about potential increases in illegal dumping, as some citizens seek to circumvent the cost of disposing of their waste. [69] However, most communities that have introduced PAYT schemes have not experienced large and sustained increases in illegal dumping.

On craignait que l'introduction de régimes PAY ne cause une recrudescence des dépôts clandestins, certains citoyens tentant d'éviter de supporter le coût de l'élimination de leurs déchets [69]. La plupart des communes concernées n'ont cependant pas enregistré d'augmentation importante et durable des dépôts clandestins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have all experienced double-digit increases' ->

Date index: 2024-01-16
w