Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already heard something " (Engels → Frans) :

I plead respectfully, if there is not something new that has not been presented outside the themes that I have already heard, I will tend to be less generous.

Je le dis respectueusement; s'il n'y a rien de nouveau par rapport aux thèmes que j'ai déjà entendus, j'aurai tendance à être moins généreux.


You will recall that we have already heard from the sponsor of the bill, our former colleague, the Honourable Stanley Haidasz, and that we have heard as well from the RCMP and from Revenue Canada.

Vous vous souviendrez que vous avez déjà entendu le parrain du projet de loi, notre ancien collègue, l'honorable Stanley Haidasz, ainsi que les représentants de la GRC et de Revenu Canada.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate is actually about innovative financing, but we have already heard something about that.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce débat porte en fait sur le financement innovant, mais nous avons déjà abordé ce sujet.


It is correct that Eurobarometer Special 214 ‘the future Constitutional Treaty’ reveals that 67% of citizens have already heard of the Constitution and that 33% have not.

- (EN) Il est vrai que l’eurobaromètre spécial 214 «Le futur traité constitutionnel» révèle que 67% des citoyens ont déjà entendu parler de la Constitution alors que ce n’est pas le cas pour 33% d’entre eux.


As I watched the new member from Alberta deliver one of the best speeches I have heard in the House, I note that she is surrounded by people from British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Ontario, Nova Scotia and New Brunswick, and we have already heard from Manitoba.

En écoutant la nouvelle députée de l'Alberta prononcer un des meilleurs discours qu'il m'ait été donné d'entendre à la Chambre, j'ai remarqué qu'elle est entourée de députés de la Colombie-Britannique, de l'Alberta, de la Saskatchewan, de l'Ontario, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, et nous avons déjà entendu quelqu'un du Manitoba.


At the same time there have been reactions in some governments around making the Stability and Growth Pact an issue. We have already heard the names of certain people in some governments who have not done their homework properly when it comes to the Stability and Growth Pact.

Parallèlement, certains gouvernements s’érigent contre le pacte de stabilité et de croissance - on a cité le nom de membres de gouvernements qui n’ont pas rempli leur devoir à l’égard du pacte de stabilité et de croissance.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are, as we have already heard ...[+++]fected – but also because, behind the failure of the 1996 reform, there are nevertheless women, men and rural regions which, Mr Fischler, the European Commission has deliberately condemned.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux millions de familles ou 500 000 emplois sont, comme on l'a dit, concernés - mais également parce que derrière l'échec de la réforme de 1996, il y a tout de même des femmes, des hommes et des régions rurales que ...[+++]


– All the Members who were present in the House at the start have already heard the debate and several Members have already intervened.

- Tous les collègues présents au début de la séance, dans cette Assemblée, ont déjà assisté au débat et nombre d'entre eux sont déjà intervenus.


I. White Paper Before the Council of Corfu, between 27 April and 9 May - Monthly Survey 5 - 21% of Europeans reported having read or heard something about "the White Paper of the European Commission of Brussels, concerning growth, competitiveness and employment in Europe".

I. Livre Blanc Avant le Conseil de Corfou, entre le 27 avril et le 9 mai - Sondage Mensuel 5 - 21% des Européens disent avoir entendu ou lu quelque chose sur le "Livre Blanc de la Commission européenne de Bruxelles au sujet de la croissance, la compétitivité et l'emploi en Europe".


VIEWS JUST BEFORE THE EURO-ELECTIONS With the Euro-Election almost upon us, just over half of all EU citizens (52%) say that they have heard something recently about the European Parliament in the media.

VISION DES CHOSES JUSTE AVANT LES ELECTIONS EUROPEENNES A l'approche des élections européennes, à peine plus de 50% des citoyens UE (52%) disent avoir récemment entendu parler du Parlement européen dans les médias.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already heard something' ->

Date index: 2023-09-28
w