Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already mentioned teleworking » (Anglais → Français) :

As indicated in the White Paper already mentioned, when new road projects are examined a safety impact assessment should be carried out to make sure that the projects will not have adverse effects on safety in the area in question.

Comme signalé dans le Livre Blanc, déjà mentionné, lorsque de nouveaux projets de route sont examinés, une étude d'impact sur la sécurité doit être réalisée pour vérifier que les projets n'ont pas d'effets négatifs en matière de sécurité dans la zone considérée.


In addition to those already mentioned, projects concerning legal documentation have been developed by both the European Union[12] and institutional and private operators[13].

Outre ceux déjà cités, il convient de mentionner tous les projets relatifs à la documentation juridique développés soit par l'Union européenne[12], soit par des opérateurs institutionnels ou privés[13].


As already mentioned above, the new court would have jurisdiction in certain situations where jurisdiction would normally have been vested in the Court of First Instance.

Comme cela a déjà été indiqué ci-dessus, la nouvelle juridiction serait compétente dans certaines situations où la compétence aurait normalement été attribué au tribunal de première instance.


As already mentioned under point 2.4.5.2., the Court of First Instance will nevertheless continue to have jurisdiction in respect of decisions taken by the Commission.

Comme déjà mentionné sous le point 2.4.5.2., le tribunal de première instance restera, néanmoins, compétent pour statuer sur les décisions prises par la Commission.


I have already mentioned teleworking, but the quality of work and the level of work satisfaction could also be improved. Finally, it could further integrate women into the labour force.

J’ai déjà mentionné le télétravail, on pourrait aussi améliorer la qualité du travail et la satisfaction professionnelle, et enfin réintégrer davantage de femmes au sein de la main-d’œuvre.


As already mentioned, within the TUE, the Commission does not have the ability to start infringement procedures against Member States.

Comme déjà mentionné, dans le cadre du traité UE, la Commission n’a pas la capacité d’engager des procédures d'infraction contre les États membres.


I have already mentioned that we have brought forward significant payments in the arable crops sector.

J'ai déjà mentionné le fait que, dans le domaine des cultures agricoles, des versements significatifs ont été anticipés.


Apart from that, I take the view that it would be necessary to apply the subsidiarity principle in this situation and that tighter regional regulations would also have been feasible as a means of pressing for research into the alternatives I have already mentioned.

Du reste, je suis d'avis que le recours au principe de subsidiarité serait nécessaire dans ce cas-ci, que des réglementations régionales sous une forme consolidée devraient être possibles, parce que cela renforce la pression pour rechercher les alternatives déjà citées.


Having already mentioned the exemption regulation on cars, I should also like to refer to the policy against cartels, which is a basic pillar of any competition authority. By the end of this year we shall have further developed and updated the policy of indulgence, based on non-prosecution or reduced fines for those who collaborate in disclosing cartels.

Ayant déjà évoqué le règlement d'exemption pour les véhicules automobiles, je voudrais encore rappeler, en ce qui concerne la politique contre les cartels, qu'il constitue un des piliers de toute autorité compétente en matière de concurrence et que d'ici la fin de l'année, nous développerons encore et adapterons la politique d'indulgence, basée sur la non-commination ou la réduction des amendes en cas de collaboration à la découverte de cartels.


In fact, this morning, during the forty winks which I have already mentioned, I saw myself having dinner with Mrs Diamantopoulou, who has thus far not taken up the invitation I extended to her.

En effet, ce matin, pendant ce petit somme dont j'ai déjà parlé, j'étais à table avec Mme Diamantopoulou, qui jusqu'ici n'a pas encore accepté l'invitation qui lui a été faite à l'époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already mentioned teleworking' ->

Date index: 2024-10-10
w