Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already paid $450 million " (Engels → Frans) :

This implies that Member States would have to grant a refund of the ACT already paid for the number of months following the removal of the vehicle from their territory

Cela suppose le remboursement, par les États membres, de la TAC déjà acquittée pour le nombre de mois suivant la mise hors circulation du véhicule de leur territoire.


The Commission's investigation revealed that in fact Spain already paid out, from 2011, €140.7 million to ADIF before the Commission's decision, in violation of EU rules.

L'enquête de la Commission a révélé qu'en réalité, l'Espagne avait déjà versé, dès 2011, 140,7 millions d'euros à ADIF avant que la Commission ne rende sa décision, violant ainsi la réglementation de l'Union.


It should be said that the amount of EUR 450 million already takes account of the budget cuts agreed to research funding in 2013 – initially the Commission had considered to commit EUR 600 million.

Il convient de préciser que le montant de 450 millions d'euros tient déjà compte des coupes budgétaires décidées sur le financement de la recherche en 2013 – la contribution initiale de la Commission était fixée à 600 millions d'euros.


1. The maximum Union financial contribution to the Shift2Rail initiative shall be EUR 450 million, including EFTA contributions, paid from the appropriations in the general budget of the Union allocated to the Horizon 2020 Specific Programme implementing the Horizon 2020 Framework Programme, in accordance with the relevant provisions of Article 58(1)(c)(iv) and Articles 60 and 61 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 for bodies referred to in Article 209 of that Regulation.

1. La contribution financière maximale de l'Union à l'initiative Shift2Rail est de 450 000 000 EUR, ce qui comprend les contributions des pays de l'AELE; elle est prélevée sur les crédits du budget général de l'Union alloués au programme spécifique d'exécution du programme-cadre « Horizon 2020» conformément aux dispositions pertinentes de l'article 58, paragraphe 1, point c) iv), et aux articles 60 et 61 du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 concernant les organismes visés à l'article 209 dudit règlement.


2. Where a beneficiary is found to have intentionally made a false declaration, the operation in question shall be excluded from support from the EAFRD and any amounts already paid for that operation shall be recovered.

2. S’il est constaté qu’un bénéficiaire a délibérément effectué une fausse déclaration, l’opération en cause est exclue du soutien du Feader et tout montant déjà versé pour cette opération est recouvré.


The sum to be transferred shall be determined by multiplying the euro value at current exchange rates of the foreign reserve assets which have already been transferred to the ECB in accordance with Article 30.1, by the ratio between the number of shares subscribed by the national central bank concerned and the number of shares already paid up by the other national central banks.

Le montant à transférer est déterminé en multipliant la valeur en euros, aux taux de change en vigueur, des avoirs de réserve susmentionnés qui ont déjà été transférés à la BCE, conformément à l'article 30.1, par le rapport entre le nombre de parts souscrites par la banque centrale nationale concernée et le nombre de parts déjà libérées par les autres banques centrales nationales.


2. If a beneficiary is found to have intentionally made a false declaration the operation in question shall be excluded from support of the EAFRD and any amounts already paid for that operation shall be recovered.

2. S’il est établi qu’un bénéficiaire a délibérément effectué une fausse déclaration, l’opération en question sera exclue du soutien du Feader et tout montant déjà versé pour cette opération sera recouvré.


We support the German Presidency in preparing – as the Austrian Presidency has already done and I am sure Finland will do too – a series of political initiatives for 2007 involving the 450 million Europeans that are all too often forgotten about. Parliament must, and I am sure that it will, play its part as leader.

Nous soutenons la présidence allemande dans la préparation - à laquelle s’est déjà consacrée la présidence autrichienne et se consacrera également, j’en suis convaincu, la Finlande - d’une série d’initiatives politiques pour 2007, impliquant les 450 millions d’Européens qu’on n’oublie que trop souvent. Le Parlement doit jouer son rôle de leader, et je suis sûr qu’il le fera.


Firstly, do you believe that the EUR 450 million announced for reconstruction might undermine programmes already planned for Asia (as is the case of EUR 150 million of the EUR 450 million announced)?

Tout d’abord, pensez-vous que les 450 millions d’euros annoncés pour la reconstruction risquent de menacer les programmes déjà planifiés pour l’Asie (comme c’est le cas de 150 millions d’euros sur les 450 annoncés)?


On 1 May, ten countries will be acceding to the European Union, in which there will then be 450 million people – far more than in the USA and Russia combined, and that figure itself shows by its magnitude how necessary it is that we should have a basis on which these 25 States – and later more – with their 450 million inhabitants may be held together.

Le 1er mai, dix pays adhéreront à l’Union européenne. Celle-ci comptera alors 450 millions d’habitants - largement plus que les États-Unis et la Russie réunis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already paid $450 million' ->

Date index: 2022-02-21
w