Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already started implementing many " (Engels → Frans) :

This process has already started, with many Member States implementing stricter energy performance standards for buildings.

Des mesures sont déjà prises en ce sens, de nombreux États membres mettant déjà en œuvre des normes plus strictes en matière de performance énergétique des bâtiments.


Whilst some of this work has already started, in many areas work still needs to be undertaken.

Même si certaines de ces opérations ont déjà commencé, des travaux doivent encore être entrepris dans de nombreux domaines.


- many Member States have already started risk reduction programmes and such unilateral action can expose farmers in different Member States to unfair competition in the Internal Market and give rise to unequal levels of protection of health and environment in the Community

bon nombre d'États membres ont d'ores et déjà lancé leurs propres programmes de réduction des risques et que les mesures unilatérales de ce type peuvent confronter les agriculteurs des différents États membres à une concurrence déloyale dans le marché intérieur, ce qui risque de se traduire par un niveau inégal de protection de la santé et de l'environnement dans la Communauté,


Natural Resources Canada has already started implementing an energy efficiency strategy.

D'ailleurs, Ressources naturelles Canada met déjà en oeuvre une stratégie d'efficacité énergétique.


In addition, it shows where co-operation with agencies is necessary and useful, and where agencies have already started implementing the Common Approach.

En outre, elle indique les cas dans lesquels la coopération avec les agences est nécessaire et utile et ceux dans lesquels les agences ont déjà commencé à appliquer l’approche commune.


I would note that we have already started implementing many of Mr. McCrank's recommendations, notably in the areas of capacity-building for boards and their members, eliminating unnecessary duplication between the Nunavut Impact Review Board and the Canadian Environmental Assessment Agency, and funding for the cumulative environmental impact monitoring program in the NWT.

II convient de remarquer que nous avons déjà commencé à mettre en oeuvre plusieurs des recommandations de M. McCrank, notamment dans les domaines du renforcement des capacités des commissions et de leurs membres, de I'élimination du double emploi inutile entre la Commission du Nunavut chargée de I'examen des répercussions et I'Agence canadienne d'évaluation environnementale et du financement du Programme de surveillance des effets cumulatifs.


Although I am pleased that some Member States have already started implementing measures in line with this Recommendation, I now expect its rapid application throughout the EU.

Bien que je me réjouisse que certains États membres aient déjà commencé à mettre en œuvre des mesures conformes à cette recommandation, j'entends maintenant qu'elle soit rapidement appliquée dans toute l'UE.


Indeed, several Member States have already started implementing measures in line with the Recommendation.

En effet, plusieurs États membres ont déjà commencé à mettre en œuvre des mesures conformes à la recommandation.


Many Member States have already started applying electronic public procurement techniques at national level.

Un grand nombre d'États membres ont déjà commencé à appliquer les techniques de passation électronique des marchés publics au niveau national.


This is why it is important to develop the necessary policy strategies now, and many Member States have already started their reform processes.

C'est pourquoi il importe d'élaborer dès aujourd'hui les stratégies nécessaires et de nombreux États membres ont déjà engagé leurs processus de réforme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already started implementing many' ->

Date index: 2023-06-20
w