Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have also heard unacceptable remarks made » (Anglais → Français) :

I have also heard unacceptable remarks made in this place, when we should instead be setting the example for all Canadians.

Je suis aussi témoin de remarques inacceptables adressées à l'intérieur de cette enceinte, alors que nous devrions être un exemple pour tous les Canadiens.


having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptableremarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,

– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après «haute représentante»), sur les remarques «outrageuses et inacceptables» du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,


having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptableremarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,

– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après «haute représentante»), sur les remarques «outrageuses et inacceptables» du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,


having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptableremarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,

– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après "haute représentante"), sur les remarques "outrageuses et inacceptables" du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,


Honourable senators, as you have heard in the very kind remarks made earlier, I have been a proud parliamentarian for close to 46 years.

Honorables sénateurs, comme vous l'avez entendu dans les gentils mots prononcés précédemment, je suis un fier parlementaire depuis près de 46 ans.


It is reasonable to wonder whether, on such a sensitive issue as this, the remarks made by civil society have really been heard and taken on board, and whether the dangers of social and economic dumping have actually been eliminated from this new, sugar-coated version of the Bolkestein Directive.

Il est raisonnable de se demander si, sur une question aussi sensible, les observations de la société civile ont réellement été entendues et prises en considération, et si les dangers de dumping social et économique ont véritablement été éliminés de cette nouvelle version édulcorée de la directive Bolkestein.


I have some sympathy with the remarks made by Mr Maaten about the imperfections of this scheme; nevertheless we have to work within the boundaries of what is scientifically provable and practically possible to implement.

Je comprends dans une certaine mesure les remarques de M. Maaten à propos des imperfections de ce programme. Néanmoins, nous devons travailler dans les limites de ce qui est démontrable scientifiquement et applicable dans la pratique.


There have been several media reports on remarks made on 6 February 2001 by Mr. D. Perkins of the European Commission's Cipher Office and his subsequent clarifications, which were made available by the Commission to the Members of the European Parliament Temporary Echelon Committee.

Plusieurs médias ont repris les remarques faites le 6 février par M. D. Perkins du Bureau de Chiffre de la Commission européenne et les clarifications ultérieures devant la commission temporaire "Echelon" du Parlement européen.


Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, I feel that my privileges as a member of Parliament have been breached by the unacceptable remarks made by a member of this House (1505) The discriminatory and racist comments made by the hon. member for Nanaimo-Cowichan prompt me to ask you to suspend him from this House until his case is reviewed by the Standing Committee on Procedure and House Affairs.

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, je considère que mon privilège de députée a été atteint par des propos inacceptables tenus par un député de cette Chambre (1505) En effet, les propos discriminatoires et racistes tenus par le député de Nanaïmo-Cowichan m'amènent à vous demander de le suspendre de cette Chambre jusqu'à ce que son cas soit étudié par le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.


A few weeks ago, or should I say a few months ago, we heard derogatory remarks made against the member for Saint-Léonard, the secretary of state for parliamentary affairs, just because he also represented a riding composed mainly of an ethnic group that is different from that of other Canadians (1825) An hon. member: How is this relevant?

On a entendu il y a quelques semaines, ou devrais-je dire il y a quelques mois, des remarques désobligeantes faites à l'endroit du député de Saint-Léonard, le secrétaire d'État aux Affaires parlementaires, justement parce qu'il représentait également une circonscription électorale composée grandement d'une ethnie différente de certains autres Canadiens et Canadiennes (1825) Une voix: Quelle est la pertinence?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have also heard unacceptable remarks made' ->

Date index: 2022-01-18
w