Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been decreasing steadily ever since " (Engels → Frans) :

The Canadian Centre for Justice Statistics tells us that police-reported sexual offences peaked in 1993 and have been decreasing steadily ever since.

Selon les données du Centre canadien de la statistique juridique, le nombre d'agressions sexuelles déclarées à la police a atteint un maximum en 1993 et n'a cessé de diminuer depuis.


Also, the unemployment rate - decreasing steadily since 1998 to have reached 6.0 per cent in 2002 - ranks amongst the lowest in the group.

Quant au taux de chômage - en déclin régulier depuis 1998 et égal à 6% en 2002 - c'est un des plus bas de ce groupe de pays.


Average CO2 emissions emitted per kilometre from new passenger cars have decreased steadily from 2000 to 2004 in the EU-15, at an average annual rate of 1.3%, but this rate of change is slower than in the previous decade, and is not sufficient to reach the 2008/09 target of 140 grams per kilometre, or the 2012 target of 120 grams per kilometre.

Dans l'UE-15, les quantités moyennes de CO2 émises par kilomètre par les nouveaux véhicules automobiles ont diminué régulièrement entre 2000 et 2004, à un taux annuel moyen de 1,3% mais ce taux s’est ralenti par rapport à la décennie précédente et ne permet pas d’atteindre l'objectif de 140 grammes par kilomètre en 2008-2009 ou l'objectif de 120 grammes par kilomètre en 2012.


Positive steps have been taken on early leaving from education and training: the share of early school leavers has been steadily declining since 2000, but the rate remains above the 10% Europe 2020 target so far.

Des mesures positives ont été prises concernant la sortie précoce du système d’éducation et de formation: le taux d’abandon scolaire est en baisse constante depuis 2000, mais reste jusqu’à présent au-dessus de l’objectif de 10 % fixé dans le cadre de la stratégie Europe 2020.


Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.

Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.


Since 1999, the difference between total wages for women and total wages for men has been decreasing steadily.

Depuis 1999, l'écart entre le total des salaires versés aux femmes et le total des salaires versés aux hommes diminue constamment.


The EU recorded music industry has suffered a decline in record sales: sales of music CDs peaked in 2000 and have been falling at an average rate of 6% ever since [11].

L’industrie européenne du disque a noté un recul de ses ventes: les ventes de disques compacts audio ont atteint un niveau record en 2000 et depuis, elles ne cessent de diminuer à un taux moyen de 6 %[11].


Many thousands of refugees began to return home spontaneously as soon as the ceasefire was declared, and these spontaneous returns – up to 130,000 - have continued steadily ever since.

Plusieurs milliers de réfugiés ont spontanément commencé à rentrer chez eux dès la proclamation du cessez-le-feu, ces retours spontanés – concernant jusqu’à 130 000 personnes – s’étant depuis lors régulièrement poursuivi.


It has been doing that ever since we have been a country, since 1867.

Ils le font depuis que nous sommes un pays, depuis 1867.


Sixty countries have been getting steadily poorer since 1980.

Soixante pays s'appauvrissent régulièrement depuis 1980.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been decreasing steadily ever since' ->

Date index: 2022-03-10
w