Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have been unable to wrest power from former » (Anglais → Français) :

Without Noureddine's involvement, the Séléka would likely have been unable to wrest power from former CAR President François Bozizé.

Sans la participation de Noureddine, la Séléka aurait vraisemblablement été incapable d'arracher le pouvoir à l'ancien président de la RCA, François Bozizé.


Without Noureddine's assistance and close relationship with Chadian Special Forces, the Seleka would likely have been unable to wrest power from former CAR President Francois Bozize.

Sans l'aide de Noureddine et sans les liens étroits qu'il entretient avec les forces spéciales tchadiennes, la Séléka aurait vraisemblablement été incapable d'arracher le pouvoir à l'ancien président de la RCA, François Bozizé.


Farmers as a movement are losing control of their large co-operatives, are removed from the bureaucratic centre of power in provincial and federal organizations and institutions and are so divided that we have been unable to present a clear alternative to the government for a future for our industry from a grass roots point of view.

Mais les agriculteurs en tant que mouvement sont en train de perdre le contrôle de leurs grandes coopératives, sont écartés des centres bureaucratiques du pouvoir dans les organisations provinciales et provinciales et sont divisés au point de ne pouvoir présenter au gouvernement une proposition claire pour l'avenir de l'industrie, qui soit représentative de la base.


the merged entity would have had fewer incentives to compete aggressively against the remaining operators; the remaining major competitors - Telefónica and Vodafone – would have been unlikely to replace the competitive pressure formerly exercised by Orange and Jazztel because they would also have stood to benefit from the reduced price p ...[+++]

l’entité issue de la concentration aurait eu moins d’incitations à concurrencer agressivement les opérateurs restants; il est peu probable que les principaux concurrents restants - Telefónica et Vodafone - eussent remplacé la pression concurrentielle exercée auparavant par Orange et Jazztel, car en principe ils auraient également dû bénéficier d'une réduction de la pression sur les prix. les nouveaux acteurs auraient rencontré des difficultés considérables pour accéder au marché en raison des investissements importants qui sont néces ...[+++]


Prisoners of war who have been without news for a long period, or who are unable to receive news from their next of kin or to give them news by the ordinary postal route, as well as those who are at a great distance from their homes, shall be permitted to send telegrams, the fees being charged against the pr ...[+++]

Les prisonniers de guerre qui sont depuis longtemps sans nouvelles de leur famille ou qui se trouvent dans l’impossibilité d’en recevoir ou de lui en donner par la voie ordinaire, de même que ceux qui sont séparés des leurs par des distances considérables, seront autorisés à expédier des télégrammes dont les taxes seront passées au débit de leur compte auprès de la Puissance détentrice ou payées avec l’argent dont ils disposent.


I have been unable to find in this legislation any clause or section that states that the commissioner would have the authority to review a decision made by a minister of the Crown or a minister of state under proposed subsection 38(1), where that “minister of the Crown or minister of state may exempt from application of section 35 or 37 a former reporting public office holder” etc.

Je n'ai trouvé nulle part dans cette loi d'article stipulant que le commissaire a le pouvoir de revoir une décision rendue par un ministre ou un ministre d'État en vertu du paragraphe 38(1) proposé, qui stipule que « Tout ministre ou ministre d'État peut soustraire à l'application des articles 35 ou 37 l'ex-titulaire de charge publique..


It would be a betrayal of the sweat and blood of our parents and grandparents and the lessons that they learned from having a divided Europe; from having a Europe which is locked behind its own sovereign borders, unable to share power and unable to share a future together.

Ce serait trahir la sueur et le sang de nos parents et grands-parents et les leçons qu’ils ont tirées d’une Europe divisée, d’une Europe enfermée dans ses propres frontières souveraines, incapable de partager les pouvoirs et un avenir commun.


Apart from proving that the nub of the issue is not Israel – something that a great many people have said many times – it also demonstrates two unfortunate truths. On the one hand, there are groups ready and willing to do anything to get power by force and to use it violently; on the other, since the Authority’s very survival is threatened, it is a partner that is unable ...[+++]

Non seulement elle démontre qu’Israël n’est pas le nœud du problème - chose que bon nombre de personnes avaient déjà répétée à maintes reprises -, mais elle met également au jour deux vérités tragiques: primo, certains groupes sont prêts et disposés à faire n’importe quoi pour obtenir le pouvoir par la force et l’utiliser de manière violente; secundo, étant donné que la survie même de l’Autorité palestinienne est menacée, ce partenaire est incapable de conclure des acc ...[+++]


Apart from proving that the nub of the issue is not Israel – something that a great many people have said many times – it also demonstrates two unfortunate truths. On the one hand, there are groups ready and willing to do anything to get power by force and to use it violently; on the other, since the Authority’s very survival is threatened, it is a partner that is unable ...[+++]

Non seulement elle démontre qu’Israël n’est pas le nœud du problème - chose que bon nombre de personnes avaient déjà répétée à maintes reprises -, mais elle met également au jour deux vérités tragiques: primo, certains groupes sont prêts et disposés à faire n’importe quoi pour obtenir le pouvoir par la force et l’utiliser de manière violente; secundo, étant donné que la survie même de l’Autorité palestinienne est menacée, ce partenaire est incapable de conclure des acc ...[+++]


There are two former attorneys general of British Columbia, one former Supreme Court judge of Canada, one law professor from McGill and at least three senators who have serious reservations as to whether the powers allocated here and the way they have been allocated ...[+++]

Deux anciens procureurs généraux de la Colombie-Britannique, un ancien juge de la Cour suprême du Canada, un professeur de droit de l'Université McGill et au moins trois sénateurs se demandent sérieusement si les pouvoirs attribués ici et si la façon dont ils sont attribués n'enfreignent pas les dispositions des articles 91 et 92 et n'outrepassent pas les droits attribués par l'article 35.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been unable to wrest power from former' ->

Date index: 2023-10-02
w