Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have done since becoming " (Engels → Frans) :

There are two things I've done since becoming minister, and one was to have an advisory committee on the oceans to advise me.

Depuis que je suis devenu ministre, j'ai pris deux mesures.


Recommendation No. 5 from the committee's report deals with an issue that has been at the core of the work I have done since becoming the NDP sports critic.

La recommandation n 5 du rapport du comité porte sur une question qui est au cœur de tout le travail que je fais depuis que je suis porte-parole du NPD dans le dossier des sports.


(2.1) Where it can reasonably be considered that one of the main reasons that a member of a partnership was not a specified member of the partnership at all times since becoming a member of the partnership is to avoid the application of this section to the member’s interest in the partnership, the member is deemed for the purpose of this section to have been a specified member of the partnership at all times since becoming ...[+++]a member of the partnership.

(2.1) L’associé d’une société de personnes au sujet duquel il est raisonnable de considérer que l’une des principales raisons pour lesquelles il n’est pas un associé déterminé de la société de personnes depuis qu’il en est un associé est d’éviter l’application du présent article à sa participation dans la société de personnes est réputé, pour l’application de cet article, avoir été un associé déterminé de la société de personnes sans interruption depuis qu’il en est un associé.


Herbert Reul, on behalf of the PPE Group. – (DE) Mr President, Mr Oettinger, ladies and gentlemen, I believe that it is always good to take stock of activities, which is why I am grateful to the Commission for having explained so clearly everything that Europe has done since the disaster, both immediately, in the medium to long term, and right up to the present.

Herbert Reul, au nom du groupe PPE – (DE) Monsieur le Président, Monsieur Oettinger, Mesdames, Messieurs, Je crois qu’il est toujours bon de faire le point des activités, c’est pourquoi je suis reconnaissant à la Commission d’avoir expliqué si clairement tout ce que l’Europe a fait depuis la catastrophe: immédiatement après, à moyen et long terme, et jusqu’à ce qui est encore en cours.


Europe still does not exist, and I congratulate our fellow Member Mr von Wogau for battling, as he has done since becoming Chairman of the Subcommittee on Security and Defence, to ensure that Europe fulfils the expectations expressed not only outside Europe, in every corner of the world, but also within Europe, where, as you know, 70% of our fellow citizens are calling on Europe to take its place on the international stage and prove worthy of its heritage.

L'Europe n'existe toujours pas et je félicite notre collègue von Wogau de se battre comme il le fait depuis qu'il a pris la présidence de la sous-commission "défense" pour que l'Europe réponde aux attentes exprimées tant à l'extérieur, dans tous les coins du monde, qu'à l'intérieur de l'Europe où, vous le savez bien, 70 % de nos concitoyens réclament que l'Europe prenne sa place sur la scène internationale en étant digne de son héritage.


It is also a matter, frankly, about economics. In my own city of Toronto I have done many investigations since becoming the member of Parliament for this riding.

Depuis que je suis devenu député, j'ai effectué de nombreux sondages dans ma ville, Toronto.


Since becoming a Member of the European Parliament, Mr Cunha has done splendid work in drafting a whole array of reports on fisheries matters, for which we owe him a debt of gratitude.

Depuis son élection au Parlement européen, M. Cunha a réalisé un travail splendide dans le cadre de la rédaction d’un large éventail de rapports en matière de pêche, ce pour quoi nous lui sommes redevables.


I paid tribute then, as I have done since, to those periods of progress.

J'avais rendu hommage alors, comme je l'ai encore fait depuis, à cette période de progrès.


All the ideas I have heard put forward in this debate have long since become reality.

Toutes les idées que j’ai entendues dans le cadre de ce débat sont concrétisées depuis longtemps.


Today I reminded the Minister of Finance of what I told him last week in Vancouver: that he was not intellectually honest, that it was dishonest of him to present incorrect figures on the deficit, as he has done since becoming Minister of Finance.

Aujourd'hui, j'ai rappelé au ministre des Finances que je lui avais dit, la semaine dernière, à Vancouver, qu'il manquait d'intégrité intellectuelle, que c'était malhonnête de sa part de présenter les mauvais chiffres sur le déficit, comme il le fait depuis qu'il est ministre des Finances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have done since becoming' ->

Date index: 2021-08-25
w