For example, National Archives has difficulty identifying and collecting documents of historic value because first, it has not yet developed the tools it needs to acquire efficiently those government documents that may be of historic interest and archival importance; and second, departments have given little attention to information management in recent years.
Par exemple, la constitution des archives fédérales se fait péniblement parce que, d'une part, les Archives nationales du Canada n'ont pas encore réussi à mettre au point les outils nécessaires à l'acquisition efficiente des documents gouvernementaux présentant un intérêt historique et une importance archivistique et, d'autre part, parce que les ministères ont accordé peu d'attention à la gestion de l'information au cours des dernières années.