Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have intelligence-led investigations » (Anglais → Français) :

They could do this by developing regular and tailor-made training for investigators, prosecutors and judges and by systematically using financial investigations (as recommended by the Financial Action Task Force) and other effective intelligence-led investigative tools, which can provide a diversity of evidence to be used in addition to victims' testimonies.

Ceci pourrait être réalisé grâce à des programmes de formation périodiques et adaptés destinés aux enquêteurs, procureurs et juges ainsi qu'au recours systématique à des enquêtes financières (comme le recommande le groupe d’action financière) et d’autres outils d’enquête efficaces fondés sur le renseignement, qui pourraient fournir divers éléments de preuve qui viendraient s'ajouter aux témoignages des victimes.


Member States shall continue to cooperate, and coordinate — where appropriate — their actions at EU level, together with relevant EU and international bodies and agencies, such as Europol, Eurojust, EMCDDA and fully exploit existing instruments and methods provided in the field of judicial and law enforcement cooperation, such as intelligence-led policing, drug profiling, Joint Investigation Teams, Joint Customs and Police Operations and relevant initiatives such as the EMPACT projects, Liaison Officer Platforms and through the use of ...[+++]

les États membres doivent continuer de coopérer et de coordonner — en fonction des besoins — leurs actions au niveau de l'UE, avec les organes et services compétents au niveau de l'UE et au niveau international, tels que Europol, Eurojust et l'OEDT, et exploiter pleinement les méthodes et instruments existants dans le domaine de la coopération en matière judiciaire et répressive, comme les activités de police fondées sur le renseignement, l'établissement des profils des drogues, les équipes communes d'enquête, les opérations douanières et policières conjointes et les initiatives ...[+++]


We have formed a technique where we have intelligence-led investigations, and we prioritize the targets, go into a project-style enforcement model, and then develop those partnerships locally, nationally, or internationally.

Nous avons mis au point une technique où nous avons des enquêtes axées sur les renseignements, et nous priorisons les cibles, nous épousons un modèle d'exécution de la loi axé sur les projets, et de là nous créons ces partenariats à l'échelle locale, nationale ou internationale.


Taking an intelligence-led approach and having our integrated national security enforcement teams and national security investigations sections engaged in developing the information and the intelligence on groups that are active in those types of things is where the key lies.

Je pense que la solution consiste à faire appel aux renseignements et à mettre en place une politique intégrée d'intervention de nos équipes chargées de la police et de nos services chargés des enquêtes en matière de sécurité nationale lorsqu'il s'agit de recueillir des renseignements sur les groupes s'adonnant à ce genre d'activités.


Member States should further develop pro-active intelligence led investigations, which do not necessarily depend on the testimony of the victims.

Ils devraient développer davantage les enquêtes proactives fondées sur le renseignement, qui ne dépendent pas nécessairement du témoignage des victimes.


Member States should provide protection and assistance to testifying victims as an integral part of effective prosecution and further develop pro-active, intelligence led investigations, which do not depend on the testimony of the victims.[xxx]

Les États membres devraient fournir une protection et une aide aux victimes acceptant de témoigner afin de garantir l’efficacité des poursuites et favoriser davantage les enquêtes proactives fondées sur des renseignements plutôt que sur le témoignage des victimes [xxx].


This will also help ensure an intelligence led approach to investigations.

Cela garantira aussi la mise en oeuvre de stratégies d'enquête fondées sur le renseignement.


He has written many books and articles on terrorism, security, and intelligence, including Towards a Proactive All-of-Government Approach to Intelligence-led Counterterrorism in the Commission of Inquiry into the Investigation of the Bombing of Air India Flight 182.

Il a écrit de nombreux livres et articles sur le terrorisme, la sécurité et le renseignement, notamment Towards a Proactive All-of-Government Approach to Intelligence- led Counterterrorism à propos de la Commission d'enquête relative aux mesures d'investigation prises à la suite de l'attentat à la bombe commis contre le vol 182 d'Air India.


With respect to intelligence, the commissioner's goal of having us be an intelligence-led organization has created the culture where all of our employees are intelligence officers.

En ce qui concerne le renseignement, l'objectif du commissaire, à savoir faire de la GRC un organisme dont les activités s'appuient sur le renseignement, a créé une culture dans laquelle tous nos employés sont des agents du renseignement.


With intelligence-led policing, ideally the patrol people would know what areas are of interest to the investigative people so they can start recording, keeping track of that.

Grâce à la surveillance policière s'appuyant sur le renseignement, idéalement, les agents en patrouille seraient au courant de ce qui présente de l'intérêt pour les enquêteurs afin de pouvoir en prendre note et faire un suivi.


w