Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have just witnessed something » (Anglais → Français) :

I would also like to point out that we have just witnessed something exceptional and remarkable: a Conservative member and an NDP member have introduced two very similar amendments, two amendments that go along the same lines.

Je tiens aussi à souligner que l'on vient d'assister à un événement exceptionnel et remarquable: un député conservateur et un député néo-démocrate ont soumis deux amendements très semblables, deux amendements qui vont dans le même sens.


I witnessed the throne speech masquerade this past Tuesday, and today I have just witnessed another with the introduction of the bill on employment insurance reform.

J'ai assisté à cette mascarade du discours du Trône, mardi dernier, et aujourd'hui, je viens d'assister à une deuxième mascarade lors du dépôt du projet de loi sur la réforme de l'assurance-emploi.


Senator Cools: The witness has just said something very interesting.

Le sénateur Cools: Le témoin vient de dire quelque chose de très intéressant.


I've just witnessed something very remarkable in this meeting, that a Conservative member is equally distressed about what happens to a Canadian citizen abroad who is at the mercy of the government.

J'ai été témoin aujourd'hui d'une chose vraiment remarquable: un député conservateur a lui aussi été bouleversé par ce qui est arrivé à un citoyen canadien à l'étranger, qui se trouvait à la merci du gouvernement.


As a result, we are now witnessing something that we could describe as a European democracy project taking shape on a European level and I think that we have already made a major leap forward in this respect.

En conséquence, nous sommes actuellement témoins de ce que nous pouvons décrire comme un projet démocratique européen qui prend forme au niveau européen et je pense que nous avons déjà fait un grand bond en avant à cet égard.


My third and final point is that the discharge procedure provides an easy target for anti-EU propaganda, as we have just witnessed, and also that there is indeed some bad news in this report, which is that not everything is in order and that there is room for improvement.

La troisième et dernière remarque que je voudrais faire est que la procédure de décharge constitue une cible facile pour la propagande anti-UE, comme nous venons d’en être témoins, et aussi qu’il y a, bien entendu, de mauvaises nouvelles dans ce rapport, à savoir que tout n’est pas en ordre et qu’il reste une marge d’amélioration.


If you look at what has really happened in concrete terms on the Services Directive, on enlargement, on energy, on REACH (we have just witnessed the signature of the REACH regulation), on the seventh research framework programme (the biggest ever, with a 40% increase in real terms), on the new system for Schengen (especially important for new Member States), on our response on Lebanon, on our response on the Congo (where the European Union was by far the biggest contributor to the successful democratic elections, the first ever in that important African country), on all those issues and on several others we have seen ...[+++]

Si vous observez véritablement ce qui s’est passé concrètement concernant la directive sur les services, l’élargissement, l’énergie, REACH (nous venons juste d’obtenir la signature du règlement REACH), le 7e programme-cadre de recherche (le plus vaste jamais vu, avec une augmentation de 40% en termes réels), le nouveau système Schengen (particulièrement important pour les nouveaux États membres), notre intervention au Liban, notre intervention au Congo (où l’Union européenne fut de loin le plus grand contributeur aux élections démocra ...[+++]


Mr President of the Republic of Bolivia, thank you very much for your words, spoken from the heart, and which the Members of this Parliament have applauded in the manner you have just witnessed.

- Monsieur le Président de la République de Bolivie, merci beaucoup pour vos paroles, qui viennent du fond du cœur et que les membres de ce Parlement ont applaudi de la manière que vous avez pu voir.


We have just heard something about the “carrot” in the regional policy and promotion sector.

Nous avons entendu quelque chose sur le thème de la carotte en ce qui concerne le secteur de la politique et de la promotion régionale.


We would like the government to do something, not just solve this in the short term, not just do something to get these workers back to work. We have to address this in the long term so that we are not back here every few months dealing with another aspect of the problem.

Nous aimerions que le gouvernement fasse quelque chose, non pas qu'il se contente de trouver une solution à court terme, non pas qu'il se contente de faire quelque chose pour obtenir que les travailleurs reprennent le travail, mais qu'il trouve une solution à long terme de façon à ce que nous n'ayons pas à traiter tout le temps d'un autre aspect du problème.




D'autres ont cherché : we have just witnessed something     today i have     have just     witnessed     witness has just     witness     just said something     i've just     i've just witnessed     just witnessed something     we have     now witnessing     now witnessing something     have     have just witnessed     not everything     reach we have     we have just     parliament have     you have just     just heard something     work we have     not just     something     have just witnessed something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have just witnessed something' ->

Date index: 2023-05-15
w