Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have now become obvious " (Engels → Frans) :

Later it becomes obvious that he has been rehabilitated and is now an honest man.

Plus tard, il apparaît clairement qu'il s'est réadapté et qu'il est devenu un honnête homme.


For several months now, we have been hearing a comment at these committee meetings that has now become infamous: people say that the municipalities have never received so much money from the federal government.

Depuis plusieurs mois, nous entendons aux réunions de ce comité une phrase maintenant devenue célèbre: on dit que les municipalités n'ont jamais reçu autant d'argent du gouvernement fédéral.


Mr. Speaker, it has become obvious that not only the opposition parties have become ashamed of the behaviour of the member for Nepean—Carleton.

Monsieur le Président, il est devenu évident que les partis d'opposition ne sont pas les seuls à avoir honte du comportement du député de Nepean—Carleton.


The common problems associated with the patent systems, slowness, high cost, and so on, are not relevant to this debate, but it has now become obvious that there is a need for Community patents.

Les problèmes communs associés aux systèmes des brevets, à la lenteur, au coût élevé, etc., n’ont rien à voir avec ce débat, mais il est désormais évident que des brevets communautaires sont nécessaires.


1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office's investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case; regards this as further proof that it was a mistake to concentrate the competences for drawing up the budget and keeping accounts and for combating fraud in the hands of on ...[+++]

1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit dans ce fait une preuve supplémentaire de ce qu'il était erroné de concentrer les compétences en matière d'établissement du b ...[+++]


1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office’s investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case;

critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement de l'OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière;


Disability issues have now become part of the public agenda and the principles of access and inclusion have become part of our vocabulary.

Les questions relatives aux handicapés intéressent maintenant le grand public et les principes d'accès et d'inclusion font maintenant partie de notre vocabulaire.


And the crises that have arisen -- and they have been difficult at times -- have been overcome in the name of a European ideal of peace, stability, security and prosperity that has now become a fundamental reference for all the Balkan countries.

Et les crises parfois difficiles que cette région a traversées ont été surmontées au nom d'un idéal européen de paix, de stabilité, de sécurité et de prospérité, devenu une référence incontournable pour tous les pays des Balkans.


After the fall of the Santer Commission, we have now obtained a new article in the Treaty. It has now become possible for the Commission President to dismiss individual Commissioners.

Après la chute de la Commission Santer, nous avons désormais obtenu un nouvel article dans le Traité et le président de la Commission a désormais la possibilité de révoquer des commissaires individuellement.


Parliament's resolution on Papua (Irian Jaya) and Sulawesi in Indonesia adopted on 13 December 2001 points out that 'the fighters of the Islamic terror group Laskar Jihad, after leaving behind a trail of blood and destruction on the Moluccan islands from 1999 onwards, have now become active on Sulawesi'. The result of this situation is that 300 000 of the Moluccas' population of 10 million are now refugees, most of whom are Christians.

La résolution du Parlement du 13 décembre 2001 sur la Papouasie (Irian Jaya) et l'île de Célèbes en Indonésie indique que "les combattants du groupe terroriste islamiste Laskar Jihad, après avoir semé la mort et la destruction sur les îles Moluques depuis 1999, sont désormais actifs à Célèbes", et qu'en conséquence, les Moluques comptent aujourd'hui 300 000 réfugiés, la plupart chrétiens, sur une population de 10 millions d'habitants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have now become obvious' ->

Date index: 2022-04-02
w