Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have opposed bills because " (Engels → Frans) :

I have opposed bills because they originated in the Senate, not for the contents of the bill but because I find it offensive that the Senate originates bills which I think should properly originate here.

Je me suis opposé à des projets de loi parce qu'ils provenaient du Sénat, non pour leur contenu mais parce que je trouve choquant que le Sénat présente des projets de loi qui, selon moi, devraient être présentés à la Chambre.


Real - as opposed to merely institutional - FAB developments have often been blocked, because of fears that the revenue stream from air navigation charges would fall, in some cases by over 30 %, if these FAB developments were to be implemented and services would be rationalised by e.g. shortening routes.

La mise en place de FAB réels – par opposition à des FAB purement institutionnels – a souvent été bloquée par crainte de voir chuter les flux de recettes provenant des redevances de navigation aérienne, dans certains cas de plus de 30 % si de tels FAB voyaient le jour et si les services étaient rationalisés, par exemple en raccourcissant les routes aériennes.


In the past, and since I became a member of the House, we have opposed bills or expressed serious reservations about certain bills, not because they were not good bills in their own right, but because they did not recognize the autonomy of judges.

En effet, dans le passé et depuis que je suis député à la Chambre, on s'est opposé à des projets de loi ou on a mis des bémols importants à certains projets de loi, non pas parce qu'ils étaient mauvais en soi, mais parce qu'on n'y reconnaissait pas l'autonomie des juges.


I would like to end with a few words as a member of a delegation that opposed the launch of enhanced cooperation on the unitary Community patent and to say that we opposed it, because we believe that the enhanced cooperation instrument may directly affect the internal market, territorial cohesion and the right of citizens of all Member States to have maximum legal security.

Je voudrais conclure mon intervention par quelques mots en tant que membre d’une délégation qui s’est opposée au lancement des coopérations renforcées sur le brevet communautaire unitaire pour vous dire que si nous nous y sommes opposés, c’est parce que nous croyons que les coopérations renforcées peuvent directement affecter le marché intérieur, la cohésion territoriale et le droit des citoyens de tous les États membres de disposer d’un niveau optimum de sécurité juridique.


Of course, I am in favour of reasonable fiscal pressure, and I do not represent any opposing model, because while I have been in government, I have reduced tax on businesses, income tax on workers and personal taxation.

Bien sûr, je suis favorable à l’idée de ramener la pression fiscale à un niveau raisonnable et c’est d’ailleurs ce que je m’efforce de faire, puisque, depuis que je suis à la tête du gouvernement, j’ai réduit l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur le revenu des travailleurs ainsi que l’impôt sur les personnes physiques.


I call on the European Parliament today to take all the necessary measures to promote verification of the way in which gas is metered and billed, because we have found that in Romania gas transporters and distributors fail to meet these requirements: gas is metered in cubic meters and billed in kw/h, and citizens are unable to check their actual consumption, which is the result of a mathematical formula that are based on debatable parameters.

J’en appelle aujourd’hui au Parlement européen afin qu’il prenne toutes les mesures nécessaires pour promouvoir la vérification de la manière dont le gaz est compté et facturé, car nous avons découvert qu’en Roumanie les transporteurs et les distributeurs de gaz ne respectent pas ces exigences: le gaz est compté en mètres cubes et facturés en kW/h, et les citoyens ne sont pas en mesure de vérifier leur consommation réelle, qui résulte d’une formule mathématique reposant sur des paramètres discutables.


I have heard members opposite say that even though they opposed Bill C-38 they could not vote against Bill C-48 because they had to vote on each piece of legislation on its own merits and that if they had voted against Bill C-48 it would have destroyed a budget that is good for all Canadians and therefore they had no choice, they had to vote for Bill C-48 but against Bill C-38.

J'ai entendu des députés d'en face affirmer qu'ils étaient contre le projet de loi C-38, mais qu'ils ne pouvaient pas voter contre le projet de loi C-48, car ils devaient voter selon les mérites de chaque projet de loi. S'ils avaient voté contre le projet de loi C-48, ils auraient détruit un budget qui est bon pour tous les Canadiens.


Second, we must stand up for strong legislation and at least force the government to put back in place those amendments recommended by the committee because they toughen Bill C-5 and ensure that we have got some framework to deal with a serious and growing problem (1645) The only way we can do both is to oppose this group of amendments, to oppose Bill C-5 as amended by the government, and have returned to us a much tougher, more meaningful bill as reco ...[+++]

En second lieu, nous devons exiger une mesure législative musclée et, au moins, forcer le gouvernement à rétablir les amendements recommandés par le comité parce qu'ils renforcent le projet de loi C-5 et assurent la présence d'un cadre stratégique pour faire face à un problème sérieux et grandissant (1645) La seule façon de réussir sur ces deux fronts est de nous opposer à ce groupe d'amendements, de nous opposer au projet de loi C-5 tel qu'amendé par le gouvernement.


I opposed this because I believed it made more sense to have a single public aerial, network, channel and trench along which all the telecommunications services provided by private operators could be channelled. Similarly, buses and lorries belonging to different companies all travel along the same motorway.

Je m'y suis opposé, estimant qu'il était plus rationnel que tous les services de télécommunication de tous les opérateurs privés passent par une seule tranchée, une seule canalisation, un seul réseau et une seule antenne publique, de la même manière que les autobus et les camions de différentes entreprises empruntent la même voie rapide, sans que chaque entreprise n'ait à construire la sienne.


If the government has brought in this bill because they believe that MMT is a health hazard, then I have two questions: Why do we not have an amendment to public health legislation to ban the product, as opposed to what we have now, namely a bill that regulates the trans-border shipment of the product?

Si le gouvernement a présenté le projet de loi parce qu'il estime que le MMT est dangereux pour la santé, j'ai alors deux questions à poser: pourquoi ne pas modifier les mesures législatives portant sur la santé publique afin d'interdire ce produit, au lieu de nous pencher sur le projet de loi actuel, qui réglemente le transport transfrontalier de ce produit?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have opposed bills because' ->

Date index: 2024-10-18
w