Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «have recently testified » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


safety and health at work of women who are pregnant,or have recently given birth or are breastfeeding

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Chair: Our second witness returns before the committee having recently testified on Bill C-292, the Kelowna Accord.

Le président : Notre deuxième témoin revient devant le comité après avoir récemment comparu au sujet du projet de loi C-292, l'Accord de Kelowna.


16. Calls on the Commission to act, as a matter of urgency, on the findings of the recent human rights impact assessment of the functioning of the EU’s Everything But Arms (EBA) initiative in Cambodia and to consider including, in the criteria for exporters from least developed countries seeking to take advantage of EBA privileges, an obligation to testify that they have not evicted people from their land and homes without adequate compensation;

16. demande à la Commission de réagir d'urgence aux conclusions de la récente évaluation des incidences sur les droits de l'homme du fonctionnement de l'initiative européenne «Tout sauf les armes» au Cambodge; l'invite à étudier la possibilité d'ajouter aux critères applicables aux exportateurs des pays les moins avancés qui tentent d'exploiter les avantages de cette initiative l'obligation de certifier sur l'honneur qu'ils n'ont pas pratiqué d'expulsions d'habitants, de leurs terres ou de leur logement, sans les indemniser;


When Senator Mercer testified at the heritage committee of the House, on October 16, he pointed out that recent research revealed that the troubles we have with the economy have negatively impacted charitable giving.

Lorsque le sénateur Mercer a témoigné au Comité du patrimoine de la Chambre, le 16 octobre dernier, il a souligné que, selon des recherches récentes, les problèmes économiques ont eu un effet négatif sur les dons de charité.


The Conservative staffers, who have been called to testify recently, have been asked to shed light on two important and legitimate inquiries.

On a récemment demandé à des membres du personnel du Parti conservateur de comparaître pour répondre à des questions sur deux affaires importantes et légitimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am open in most cases; the recent visits I have made to Zurich and Washington, in particular, testify to this.

Je le suis dans la plupart des cas; en témoignent notamment les derniers voyages que j’ai effectués pour aller à Zurich et à Washington.


As to internal control structures, initiatives taken in recent years testify to this strong commitment: inter alia, risk management structures have been strengthened, an additional Internal Control Framework has been implemented, formalised procedures have been put in place to ensure optimal co-operation with OLAF.

En ce qui concerne les structures de contrôle interne, les initiatives prises ces dernières années témoignent de l’engagement solide de la Banque en matière de gouvernance : à titre d’exemples, elle a renforcé ses structures de gestion des risques, elle a mis en place un cadre de contrôle interne supplémentaire et elle a établi des procédures officielles pour assurer une coopération optimale avec l’OLAF.


– Mr President, the droit de suite is an unknown legal right in the United Kingdom and we do not believe it is a beneficial addition to our law. This is because, as has already been pointed out, many artists have recently testified it does not in fact help them.

- (EN) Monsieur le Président, le droit de suite est un concept juridique inconnu au Royaume-Uni dont nous ne pensons pas qu'il apporte un plus à notre législation et cela parce que, comme certains l'ont déjà fait remarquer, nombre d'artistes ont récemment déclaré que ce droit ne les aidait pas vraiment.


The cowardly terrorist attacks and murders we have seen recently, which have been at their most virulent in Spain, testify to the need to intensify European anti-terrorist cooperation.

Les attentats terroristes et assassinats lâches, dont l'Espagne notamment est victime ces derniers temps, sont la preuve de la nécessité de faire avancer la coopération européenne contre les terroristes.


Clearly from the comments that we have heard already, the global institutional arrangements intended to underpin food security, as recent experiences testify very clearly, need serious attention.

D'après les commentaires que nous avons déjà entendus, il est clair que les dispositions institutionnelles globales prises pour améliorer la sécurité alimentaire nécessite beaucoup d'attention, comme en ont témoigné les récentes expériences.


I understand that some representatives of FPInnovations have recently testified before this committee.

J'ai cru comprendre que des représentants de FPInnovations ont récemment témoigné devant ce comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have recently testified' ->

Date index: 2022-01-20
w