Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
English
Jealousy
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "have seen recently " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possib ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


safety and health at work of women who are pregnant,or have recently given birth or are breastfeeding

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It focuses not so much on exchange markets or the volatility that we have all seen recently in the Canadian dollar exchange rate, but on global fixed-income markets, bonds markets, which have shown quite a bit of volatility recently.

Il met plus l'accent sur les marchés mondiaux des instruments à taux fixe et sur les marchés des obligations, qui ont été assez instables récemment, que sur le marché d'échange ou sur la récente volatilité du taux de change du dollar canadien.


As I have always said, Gaddafi remains the Fidel Castro of Africa, although not even Castro would have resorted to such savage violence as we have seen recently from the Gaddafi regime and his sociopathic sons against civilian protestors.

Comme je l’ai toujours dit, Kadhafi est le Fidel Castro africain, même si je ne suis pas sûr que Castro lui-même aurait pu un jour avoir recours à une violence aussi barbare que celle exercée récemment par Kadhafi et ses fils sociopathes à l’encontre de manifestants civils.


We have seen recently, from the latest studies, that they are not naturally the greatest europhiles, in spite of the opportunities that they have been given.

Et on a vu récemment, à travers les dernières études qui ont été conduites, qu’elles n’étaient pas spontanément les plus europhiles en dépit des facilités qui leurs étaient données.


The European Union’s dependence on oil imports indirectly increases our dependence on politically unstable countries or those which as possible energy partners generate major geostrategic tensions, as we have seen recently with Russia.

La dépendance de l’Union européenne à l’égard des importations pétrolières augmente indirectement notre dépendance vis-à-vis de pays politiquement instables ou de pays qui, en tant que partenaires énergétiques potentiels, sont responsables de fortes tensions géostratégiques. En témoignent les événements récents avec la Russie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One thing we have seen recently is that Canadians have been very intrigued by and very involved in following the U.S. Democratic race, with Barack Obama now poised to battle the Republicans and John McCain.

Nous avons vu récemment que les Canadiens ont suivi de très près l'intrigante course à la direction du Parti démocrate aux États-Unis, course remportée par Barack Obama qui se prépare maintenant à affronter les républicains et John McCain.


Above all, what Europe cannot tolerate is having two classes of citizens here: those who – to use the terms of a sector of the French far right – are de souche, that is, of European origin, and those who are not, because, as we have seen recently, that is the source of a series of social problems that are very difficult to resolve.

Plus que toute autre chose, ce que l’Europe ne peut tolérer, c’est d’avoir deux classes de citoyens: les citoyens «de souche» - pour reprendre les termes d’une branche de l’extrême droite française -, c’est-à-dire ceux d’origine européenne, et ceux qui ne sont pas de souche, car, comme nous l’avons observé il y a peu, c’est là la source de toute une série de problèmes sociaux très difficiles à résoudre.


As we have seen recently, floods and forest fires wreak havoc, causing human and economic problems and also serious damage to our environment.

Comme nous l’avons vu récemment, les inondations et incendies de forêt font des ravages, causant des problèmes humains et économiques, ainsi que de sérieux dégâts à notre environnement.


Mr. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, CPC): Mr. Chair, something has been very disappointing about the way the government has handled this whole process of taking our troops out of the Kabul area and moving them into Kandahar where it is even more dangerous, as we have seen recently with the car bombings that have killed soldiers in the area, without any explanation to the Canadian public or Parliament as to why that change was made.

M. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, PCC): Monsieur le président, il est très décevant que le gouvernement n'ait fourni aucune explication ni aux Canadiens, ni au Parlement à l'égard du retrait de nos troupes de la région de Kaboul et de leur envoi à Kandahar où la situation est encore plus dangereuse, comme nous l'avons récemment constaté lorsque des voitures piégées ont tué des soldats.


[English] These companies will have challenges, as we have seen recently, but then, they have also had to confront challenges.

[Traduction] Ces entreprises seront confrontées à des défis, comme nous l'avons vu récemment, mais ce ne sera pas la première fois.


We have seen recent abductions of children by non-custodial parents who have become desperate after repeatedly being denied visitation rights.

Récemment, nous avons été témoins d'enlèvements d'enfants par des parents n'ayant pas la garde qui sont devenus désespérés après s'être vu refuser à maintes reprises un droit de visite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen recently' ->

Date index: 2023-10-30
w