Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen shocking scandals » (Anglais → Français) :

That is why, after having seen these scandals and mismanagement by previous governments, we think it is so important to have someone there to ensure that this does not happen again.

C'est pourquoi, après les scandales et la mauvaise gestion des gouvernements précédents, nous pensons qu'il est si important que quelqu'un veille à ce que ces événements ne se reproduisent pas.


We have seen government scandal, after government scandal, a big reaction from the public to all of the mean-spirited cuts that have caused problems in food safety and the Coast Guard as the member for Vancouver Kingsway points out.

Le gouvernement a été éclaboussé par toute une série de scandales, et le public a fortement réagi à toutes ces compressions mesquines dans l'inspection des aliments et la Garde côtière, qui ont causé des problèmes, comme l'a indiqué le député de Vancouver Kingsway.


– (DE) Mr President, I have participated in every question time since 1994, but I have never seen a scandal of this magnitude.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai pris part à toutes les heures des questions depuis 1994, mais je n’ai jamais assisté à un tel scandale.


Over the past 11 years of the Liberal government we have seen shocking scandals involving grants, contributions and government contracts.

Depuis 11 ans que les libéraux gouvernent, il y a eu une suite de scandales odieux concernant les subventions, les contributions et les contrats du gouvernement.


It is shocking and scandalous that this Millennium Development Goal is failing and that we have made no progress since 2000 and no progress over the last 20 years.

L’échec de cet Objectif du millénaire pour le développement est choquant et scandaleux, tout comme le fait que nous n'ayons fait aucun progrès depuis l'an 2000 ni depuis 20 ans.


Sadly, we have seen numerous scandals, even under the Prime Minister's watch post-Gomery.

Malheureusement, les scandales se succèdent, même depuis que le premier ministre a constitué la Commission Gomery.


We have seen the scandal of the water treatment systems and the Liberal inaction.

Il y a eu le scandale des systèmes de traitement de l'eau et l'inaction des libéraux.


– Mr President, I think many of the recent incidents and the shocking pictures that we have seen of a small boat towing people in its net, are the result – as we have been hearing – of a catalogue of failures, many of them absolutely avoidable with a bit of forward planning. We assume that the next Justice and Home Affairs Council will be doing some of that.

- Monsieur le Président, je pense que les événements récents et les images choquantes d’un petit bateau remorquant des personnes dans son filet sont la conséquence, comme nous l’avons entendu, d'un véritable catalogue d’erreurs, dont un certain nombre auraient parfaitement pu être évitées avec un peu de prévoyance.


Over recent decades we have seen many scandals: olive oil, contaminated wine, mineral water, beef, dioxins and sludge.

Ces dernières décennies, nous avons connu de nombreux scandales : huile d'olive, vin contaminé, eau minérale, bœuf, dioxines, incorporation de boue dans la chaîne alimentaire.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, in recent years, and particularly in recent months, the European citizens you represent have been shocked by a succession of food safety scandals.

- (IT) Madame la Présidente, chers Députés, ces dernières années, et surtout ces derniers mois, une série ininterrompue de scandales alimentaires a traumatisé les citoyens européens que vous représentez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen shocking scandals' ->

Date index: 2024-01-26
w