Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Be a lame duck
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Have lost one's influence
Have lost some of one's advantages
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "have some thoughts " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Changes and a Few Paradoxes: Some Thoughts on the Health System Personnel

Les changements et quelques paradoxes : une réflexion sur le personnel du système de santé


Moving towards change: Some thoughts on the New International Economic Order

Le monde en devenir: Réflexions sur le nouvel ordre économique international


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is t ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Syndrome with significant variations in manifestations even among members of the same family. Some affected individuals have no apparent signs or symptoms or only mild features, while others may have intellectual disability, delayed development and a

dup(17)(q12)


have lost one's influence [ have lost some of one's advantages | be a lame duck ]

ne battre que d'une aile


Some public authorities have been converted into private undertakings with statutory duties

Certains organismes publics ont été transformés en entreprises privées ayant des obligations de service public


A permanent thyroid hormone deficiency that is present from birth. The majority of cases are asymptomatic but some may have features of hypothyroidism including decreased activity and increased sleep, feeding difficulty and constipation, prolonged ja

résistance périphérique aux hormones thyroïdiennes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some aspects of consumer and contract law have already been fully harmonised for online sales (such as the information that should be provided to consumers before they enter into a contract or the rules governing their right to withdraw from the deal if they have second thoughts).

Certains aspects des droits des contrats et de la consommation ont déjà été totalement harmonisés en ce qui concerne la vente en ligne (notamment en ce qui concerne les informations à fournir au consommateur avant la conclusion du contrat ou les règles en matière de rétractation s'il revient sur sa décision).


On the one hand some respondents have answered on the basis that they thought the question was focusing on their own ability to ensure they respond to hits made by others.

Certains ont considéré qu'elle mettait l'accent sur leur capacité à s'assurer qu'ils répondent aux résultats positifs obtenus par d'autres.


We have failed to achieve the upward convergence of the Member States, which some had thought a single monetary policy might bring.

L’Europe n’est pas parvenue à la convergence des États membres vers le haut, qui, de l’avis de certains, aurait pu advenir grâce à une politique monétaire unique.


We have seen some of the decisions that have been taken, including the one about giving some thought to providing tax benefits to hockey teams owners when the average salary in the National Hockey League is $1.2 million.

On a vu certaines décisions qui ont été prises, entre autres celle de penser à donner des avantages fiscaux aux propriétaires d'équipes de hockey, alors que le salaire moyen des joueurs de la Ligue nationale est de 1,2 million de dollars.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The bigger issue is not the term, but the legitimacy of the Senate once in power, because as indicated, having reference to the United Kingdom's House of Lords, the issue is to keep the chamber bipartisan, so we actually get sober second thought, the main original goal of the Senate, and we have some check, some thought about the legislative agenda of the House of Commons.

Le plus important n'est pas la durée du mandant, mais la légitimité du Sénat une fois installé. Encore une fois, l'objectif est d'avoir une Chambre haute bipartite, comme la Chambre des lords du Royaume-Uni, afin qu'elle puisse procéder au second examen objectif — sa raison d'être à l'origine — et faire contre-poids dans l'examen du programme législatif de la Chambre des communes.


In some cases the number of workers needing assistance may have been overestimated (i.e. the number of workers able to find new jobs without EGF support can be greater than initially thought), some workers may prefer lower-cost measures over higher-cost measures, or some may participate in a measure for a shorter period than anticipated because they have found new jobs.

Le nombre de travailleurs ayant besoin d’aide a parfois pu être surestimé (ainsi, les travailleurs capables de retrouver un emploi sans l’aide du FEM peuvent être plus nombreux que prévu); une partie des travailleurs peut s’en tenir à des services moins coûteux et certains peuvent écourter leur participation à une activité parce qu’ils ont retrouvé du travail.


The thoughts of the independent operational programme evaluators who worked through 2002 and who have already produced some ideas and suggestions will also help the preparation of the mid-term review.

La préparation de la révision à mi-parcours sera alimentée, par ailleurs, par les considérations développées par les évaluateurs indépendants des programmes opérationnels, qui ont travaillé en 2002 et qui ont déjà produit quelques réflexions.


I have a question to ask of the senator. Are you suggesting that Senator Ghitter did not give this issue some thought; that he was frivolous, and that his inquiry and his comments were without thought or without consideration of a serious nature?

Voulez-vous insinuer que le sénateur Ghitter n'a pas considéré la question sérieusement, qu'il a agi de façon frivole, que ses travaux et ses commentaires n'étaient pas réfléchis ou sérieux?


Mr. William Pasel, Emergency Measures Co-ordinator, Hamilton Emergency Services Department, City of Hamilton: Honourable senators, distinguished guests, ladies and gentlemen, I am proud to come to you tonight from the City of Hamilton, hopefully to share some thoughts, some concerns, and identify some potential gaps in the City of Hamilton Emergency Preparedness Program, and also, hopefully, to offer some tangible solutions to your committee for the tasks that you have undertaken.

M. William Pasel, coordonnateur des mesures d'urgence, Services d'urgence de Hamilton, Hamilton: Honorables sénateurs, mesdames et messieurs, je suis fier de représenter ce soir la ville d'Hamilton, et j'espère pouvoir partager avec vous certaines réflexions, certaines inquiétudes, et indiquer certaines lacunes potentielles dans le programme de protection civile de la ville d'Hamilton, et aussi vous offrir des solutions tangibles susceptibles de vous aider dans la tâche que votre comité s'est fixée.


But with 1992 on the horizon it is reasonable that the Commission should also give some thought to immovable property, particularly as it has received a series of complaints from Community citizens who have encountered problems in cross- border purchases of houses, land and timeshares.

Ceci est d'autant plus urgent que la Commission a reçu une série de plaintes de citoyens communautaires qui éprouvaient des difficultés dans des achats transfrontaliers de maisons, de terrains et de multipropriétés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have some thoughts' ->

Date index: 2024-10-25
w