Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have with us now the honourable roger " (Engels → Frans) :

We have with us now the Honourable Roger Grimes, Minister of Education, Government of Newfoundland and Labrador.

Nous avons maintenant avec nous l'honorable Roger Grimes, ministre de l'Éducation du gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador.


Without saying we accept them, we are prepared to accommodate them through the amendments I have proposed, and now the honourable senator is suggesting that, even though he identified these as recently as April 30 in the Senate in the course of his speeches, there would be some reason why we should not perhaps act on them now.

Sans pour autant les accepter, nous sommes prêts à répondre par le truchement des amendements que j'ai proposés et l'honorable sénateur laisse maintenant entendre que, même s'il a mentionné ces préoccupations pas plus tard que le 30 avril au cours de l'un de ses discours au Sénat, nous ne devrions peut-être pas chercher à y répondre maintenant pour je ne sais quelle raison.


The rhetoric of human rights, which so often echoed this Chamber, must now be honoured in word and deed.

La rhétorique des droits de l’homme, dont on se fait si souvent l’écho en cette Assemblée, doit à présent être honorée par des mots et par des actes.


Although the work carried out by the EU Member States in the Council of Europe must be duly acknowledged, the undertakings given must now be honoured in the legislative and judicial spheres.

Tout en prenant acte du travail effectué par les États membres de l'UE au sein du Conseil de l'Europe, le Parlement estime que les engagements contractés doivent être effectivement tenus aussi bien sur le plan législatif que sur le plan judiciaire.


I do not regard the two as incompatible, and this is my reply to Mrs Ludford and also to the honourable Member who spoke just now about my convictions: there is no incompatibility between having a grand vision and strong convictions on the one hand, and on the other hand acting pragmatically as to how they should be implemented, and that is my position. I have strong non-negotiable convictions, particularly when it comes to freedom and the rule of law.

Je ne considère pas ces deux choses comme incompatibles, et c’est ma réponse à Mme Ludford et à la députée qui vient de parler de mes convictions: on peut très bien, d’une part, avoir une vision ambitieuse et de fortes convictions et, d’autre part, agir de manière pragmatique quant à la manière de les mettre en œuvre. Ce n’est pas incompatible. Telle est ma position.


– (IT) Mr President, we have a wonderful opportunity in Strasbourg today to refresh our spirit of European community: the Giro d’Italia is arriving in Strasbourg. In honour of the introduction of the euro, the Giro d’Italia has become the Giro d’Europa : it started in Groningen in Holland, it has already crossed Belgium, Luxembourg and Germany and, today, it is arriving in Strasbourg, with which it now boasts a consolidated acquain ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, nous avons aujourd'hui à Strasbourg une formidable occasion de rafraîchir notre esprit d’appartenance européen : le Tour d’Italie cycliste, qui est devenu, en l’honneur de l’année de l’euro, le Tour d’Europe cycliste, fait étape à Strasbourg. Parti de Groningen, aux Pays-Bas, il a déjà traversé la Belgique, le Luxembourg et l’Allemagne et il s'arrête aujourd’hui à Strasbourg où il peut désormais s’enorgueillir d’une vieille amitié puisqu’il fut présenté dans ce Parlement pendant de la session de février.


Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all ...[+++]

Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questi ...[+++]


The Minister of Education, the Honourable Roger Grimes, began his comments to the Committee with a brief overview of the current education situation in Newfoundland and Labrador, and the need for reform.

En guise d'introduction à ses commentaires, le ministre de l'Éducation, l'honorable Roger Grimes, a exposé rapidement la situation de l'enseignement Terre-Neuve et les raisons pour lesquelles une réforme s'impose.


We are fortunate to have with us now the Honourable Josée Verner, Minister of International Cooperation.

Nous avons maintenant le plaisir d'accueillir l'honorable Josée Verner, ministre de la Coopération internationale.


We have with us now the Honourable Alfonso Gagliano, Minister of Labour.

Nous accueillons maintenant l'honorable Alfonso Gagliano, ministre du Travail.




Anderen hebben gezocht naar : now the honourable     have with us now the honourable roger     amendments i have     human rights which     chamber must     now be honoured     europe must     position i have     who spoke just     honourable     not regard     have     with     strasbourg in honour     members may have     matter     been won over     committee     honourable roger     fortunate to have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have with us now the honourable roger' ->

Date index: 2021-04-14
w