Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have witnessed have quite " (Engels → Frans) :

Many of the allegations made by the member from Malpeque simply have no basis in fact, and the witness was quite clear to point that out in a number of points in his testimony.

Bon nombre des allégations qui ont été faites par le député de Malpèque ne sont tout simplement pas fondées, et le témoin l'a souligné assez clairement à de nombreux moments de son témoignage.


The time and the witnesses were quite frankly disrespected because they did not have time to prepare and provide proper analyses (1610) It is obvious to me that although the rule of law and due process are requirements of all Canadians, the courts and tribunals, it is not necessary in this House of Commons and it is shameful.

On a manqué de respect envers les témoins en ne leur donnant pas suffisamment de temps pour se préparer et présenter des analyses poussées (1610) Il m'apparaît évident que, si tous les Canadiens doivent respecter les lois et tous les tribunaux doivent les appliquer équitablement, ce n'est pas ce que l'on voit à la Chambre des communes et c'est honteux.


Our committee is going to examine the estimates with witnesses, and quite probably, assuming we have enough time over the course of the year, we're going to do follow-ups and see what happened, see how estimates have become realities, and continue to ask questions.

Notre comité va examiner les prévisions budgétaires avec des témoins et il est probable, si nous avons assez de temps dans le courant de l'année, que nous effectuerons un suivi pour voir si ces prévisions se sont concrétisées et que nous continuerons à poser des questions.


I know, Commissioner, that you attach great importance to them and, quite frankly, since we have been following this matter, I have been struck by the imbalance that exists in the way the integration and appropriation of the Basel II Agreements are perceived. We know what role the Americans have played in defining, and conducting negotiations on, Basel II, and today we are witnessing a large question mark hanging over the schedule for, and the scope of, this agreement on the other side of the Atlantic.

Je sais, Monsieur le Commissaire, que vous leur accordez beaucoup d’importance et, très franchement, depuis que nous suivons ce dossier, je suis frappée par le déséquilibre qu’il y a dans la façon d’appréhender l’intégration, l’appropriation des accords de Bâle II. Nous savons le rôle qu’ont joué les Américains dans la définition, dans les négociations de Bâle II et nous voyons aujourd’hui un grand point d’interrogation sur le calendrier, sur le champ d’application de cet accord de l’autre côté de l’Atlantique.


And why not restore sovereignty to the Member States in this regard and with it the legitimate right to protect our borders? After all, the dramatic events which we have witnessed have quite clearly shown that protecting borders was key to security, because this is what the government of the United States immediately did when it found itself in an emergency situation.

Et pourquoi ne pas restaurer la souveraineté des États membres en cette matière, restaurer aussi une protection légitime de nos frontières dont les événements dramatiques que nous avons vécus ont montré à l'évidence qu'elle était un élément de sécurité, puisque c'est ce que fit immédiatement le gouvernement des États-Unis lorsqu'il s'est trouvé en présence d'une situation dramatique.


We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign.

Nous avons été les cibles d'une campagne de lobbying furieuse et parfois déplaisante.


We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign.

Nous avons été les cibles d'une campagne de lobbying furieuse et parfois déplaisante.


However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way toward ...[+++]

Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations élémentaires dans le cadre de sa marche vers l’Union européenne. Et ceci au même moment où l’Albanie requie ...[+++]


I have observed the work of both witnesses for quite some time.

J'observe depuis longtemps le travail des deux témoins.


You were saying that there have been dramatic changes, and you described two that we heard from witnesses are quite important, namely the amendment regarding the non-derogation clause and the other regarding consultation.

Vous avez dit qu'il y a eu des changements spectaculaires et vous en avez décrit deux dont nous avions entendu parler de la part de certains témoins et qui sont très importants, à savoir la clause de non-dérogation et les consultations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have witnessed have quite' ->

Date index: 2021-06-09
w