Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he did not believe anybody could ever " (Engels → Frans) :

He said that he admired my compassion for the Mexican people but, he told me that that country was so crooked that he did not believe anybody could ever help them.

Il m'a dit qu'il admirait ma compassion pour les Mexicains, mais aussi que ce pays était si malhonnête qu'il ne croyait pas que quiconque puisse jamais les aider.


The judge did say, however, that he did not believe you could simply cross out some lines in the audit to protect the private information and then release an audit with blackouts.

Le juge a toutefois affirmé qu'il ne croyait pas qu'on puisse simplement supprimer des lignes du rapport pour protéger les informations confidentielles, puis publier les rapports ainsi amputés.


Mr. Speaker, how could the minister say to a Liberal MP that he did not believe that the Canada-Colombia free trade agreement would have a negative impact on human rights in Colombia?

Grâce à cet accord, ce sera aussi le cas ici, au Canada, de même qu'en Colombie. Monsieur le Président, comment le ministre a-t-il pu répondre à un député libéral qu'il ne croyait pas que l'accord de libre-échange Canada-Colombie aurait un effet négatif sur le respect des droits de la personne en Colombie?


They did not believe it possible that our Europe could ever be fully at peace, far less that it could unite and cooperate.

Les Européens ne pensaient pas qu’il était possible que notre Europe puisse un jour vivre pleinement en paix, et encore moins qu’elle pourrait être unie et coopérer.


Even the public service integrity officer, Mr. Keyserlingk, told the committee that even as the integrity officer of the country if he were a civil servant he would not come forward and divulge what he knew because he did not believe he could protect those people.

Même l'agent de l'intégrité de la fonction publique, M. Keyserlingk, a affirmé au comité que même en sa qualité d'agent de l'intégrité du pays, s'il était fonctionnaire, il ne divulguerait jamais ce qu'il savait, car il ne croyait pas pouvoir protéger ces gens.


He might not believe me, but I had more contact with the current Presidency-in-Office than I did with anybody from London or the British civil service.

Il peut ne pas me croire, mais j’avais davantage de contacts avec l’actuel présidence en exercice que je n’en avais avec toute autre personne de Londres ou de la fonction publique britannique.


He might not believe me, but I had more contact with the current Presidency-in-Office than I did with anybody from London or the British civil service.

Il peut ne pas me croire, mais j’avais davantage de contacts avec l’actuel présidence en exercice que je n’en avais avec toute autre personne de Londres ou de la fonction publique britannique.


This month his natural resources minister said that he did not believe that we could meet the Kyoto targets.

Son ministre des Ressources naturelles a dit ce mois-ci que, selon lui, nous ne pourrions pas atteindre les objectifs de Kyoto.


I would like to remind all those people of the unfortunate experience of Kosovo, where Europe was unable to oblige Milosevic to end his ethnic cleansing policy because that dictator, who had always known how far he could go before going too far, did not believe in the political will of the European Union or in its ability to implement it within the alliance.

À ceux-là, je rappellerai l'expérience malheureuse du Kosovo, où l'Europe n'a pas su imposer à Milosevich de cesser sa politique de purification ethnique parce que ce dictateur, qui avait toujours su jusqu'où il pouvait aller trop loin, n'a pas cru dans la volonté politique de l'Union européenne ni dans sa capacité à la mettre en œuvre au sein de l'alliance.


I believe that we are also currently committed to a political solution which will bring stability to Afghanistan, and it is notable that, when a person who could establish a degree of mediation in Afghanistan, the exiled ex-king in Rome, proposed the calling of a Grand Assembly, the Loya Jirga, which could bring the various tribes together, he did so together with American congressmen, but we were not involved, although the Community troika has visited more or less the whole region.

Je pense qu’en ce moment, nous sommes également engagés dans la recherche d’une solution politique destinée à atteindre la stabilité en Afghanistan. Il est pourtant frappant de constater que la personne susceptible d’établir une certaine médiation en Afghanistan, l’ex-roi exilé à Rome, a projeté la convocation d’un conseil de notables, la Loya Jirga, pouvant réunir les différentes tribus, avec l’aide de membres du Congrès américain, mais nous n’avons pas été impliqués alors que la troïka commu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he did not believe anybody could ever' ->

Date index: 2022-09-22
w