Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he had begun discussions " (Engels → Frans) :

It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.

Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.


I asked if he had ever discussed the issue with the Commissioner Dr. Joe Borg, who is the Maltese Commissioner.

Je lui ai demandé s'il avait déjà abordé la question avec le D Joe Borg, le Commissaire maltais.


When we had our discussions with him, given that I have met with him on two occasions, he said that – actually we should not go into that discussion because I would certainly be biased and I do not have enough information – but he said that he had been obliged to respond to the provocation.

Lorsque nous avons discuté un petit peu avec lui, puisque je l'ai vu deux fois, il disait qu'il avait – enfin, n'entrons pas dans cette discussion, parce que je serais certainement partial et je n'ai pas assez d'informations – mais il disait qu'il avait été obligé de répondre aux provocations.


In a press release* today the European Ombudsman announced that he had begun an inquiry against the European Anti-Fraud Office (OLAF).

Le Médiateur européen a annoncé aujourd’hui dans un communiqué de presse* qu’il a ouvert une enquête à l’encontre de l’Office européen de lutte antifraude (OLAF).


He had the courage to say the things he had to say and he said them well, and not only has he said them, but he has put his words into practice; he has begun to apply the measures that he said he was going to apply during the election campaign.

Il a eu le courage de dire ce qu’il avait à dire, parvenant à trouver les mots justes. Et il ne s’est pas contenté de le dire: il a mis ses paroles à exécution et a commencé à appliquer les mesures annoncées durant la campagne électorale.


He trusted his colleagues and successors at the head of the Government of New Brunswick to have the abilities and the open-mindedness to continue and build upon what he had begun.

Il fit profession de foi dans la capacité et l'ouverture de ses collègues et de ses successeurs à la tête du Nouveau-Brunswick pour continuer et pour parfaire ses initiatives.


If, now, we had begun a discussion as to the way in which we were to permit the use of nicotine in the European Union and had, for example, three alternatives – cigarettes, cigars and snuff – we should certainly have had no trouble reaching the view that it was snuff which should be permitted, possibly cigars as well but definitely not cigarettes.

Si l'on devait aujourd'hui entamer une discussion sur les formes de consommation de nicotine qui devraient être autorisées dans l'Union européenne, et que l'on se fixait par exemple trois possibilités? : les cigarettes, les cigares et le tabac ? priser, il est certain que l'on en arriverait vite ? la conclusion qu'il faudrait autoriser le tabac ? priser, peut-être les cigares, mais absolument pas les cigarettes.


If, now, we had begun a discussion as to the way in which we were to permit the use of nicotine in the European Union and had, for example, three alternatives – cigarettes, cigars and snuff – we should certainly have had no trouble reaching the view that it was snuff which should be permitted, possibly cigars as well but definitely not cigarettes.

Si l'on devait aujourd'hui entamer une discussion sur les formes de consommation de nicotine qui devraient être autorisées dans l'Union européenne, et que l'on se fixait par exemple trois possibilités? : les cigarettes, les cigares et le tabac ? priser, il est certain que l'on en arriverait vite ? la conclusion qu'il faudrait autoriser le tabac ? priser, peut-être les cigares, mais absolument pas les cigarettes.


In answer to a question on the future of the Hyundai plant in Bromont, the Minister of Finance confirmed yesterday that he had begun discussions with the Quebec government and with Hyundai, in order to find an alternative proposal.

En réponse à une question sur l'avenir de l'usine Hyundai de Bromont, le ministre des Finances a confirmé hier qu'il entreprenait des discussions avec le gouvernement du Québec et Hyundai afin de trouver un remplaçant pour exploiter cette usine.


In their December meeting in Jyväskylä the Monitoring Committees discussed the same topics as the Objective 1 meetings referred to above and observed that programme implementation had begun satisfactorily.

Lors de leurs réunions de décembre à Jyväskylä, les comités de suivi ont débattu des mêmes sujets que lors des réunions pour l'objectif 1 susmentionnées et ont observé que l'exécution du programme avait eu un début satisfaisant.




Anderen hebben gezocht naar : would not have     clear     proceedings had begun     had ever discussed     when     given     had been     had our discussions     ombudsman announced     had begun     said them     he said     has begun     head     should certainly have     begun a discussion     yesterday that he had begun discussions     observed     implementation had begun     monitoring committees discussed     he had begun discussions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he had begun discussions' ->

Date index: 2024-07-12
w