Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he will contact his ecofin colleague " (Engels → Frans) :

If my colleague has recommendations, since this bill is currently under consideration, why does he not contact his own colleague and recommend to him that the problem be brought to the Standing Committee on Justice, instead of trying to make a show out of something that is of as much concern to us as to him?

Si mon collègue a des recommandations à faire alors que nous regardons présentement ce projet de loi, pourquoi ne communique-t-il pas avec son propre collègue pour lui faire la recommandation de présenter ce problème au Comité permanent de la justice, au lieu de vouloir faire du spectacle avec quelque chose qui nous préoccupe autant que lui?


He then contacts his Dutch counterparts to obtain the criminal record of this non-EU national.

Il prend alors contact avec ses homologues néerlandais pour obtenir le casier judiciaire de ce ressortissant de pays tiers.


If a consumer has a dispute with an enterprise he can then contact his Clearing House for advice and support to assist him in filing a complaint with a notified body where that enterprise is located.

En cas de litige avec une entreprise, le consommateur peut s'adresser à son point de contact où il trouvera conseils et assistance en vue de déposer une plainte auprès de l'organe notifié du pays où est établie l'entreprise.


He brings to his new role excellent knowledge of the EU institutions gained over his ten yearsat the European Commission in high-level positions; nearly 20 years of experience in the Slovak and Czech public administration and academia, much of it in management jobs, as well as a wide network of contacts with stakeholders in Slovakia and the Czech Republic.

Pour s'acquitter de sa nouvelle mission, il pourra compter sur une excellente connaissance des institutions de l'Union acquise dans le cadre des postes à haut niveau qu'il a occupés pendant dix ans au sein de la Commission européenne; sur près de vingt ans d'expérience dans les administrations publiques et les milieux universitaires slovaques et tchèques, dont une grande partie à des postes de direction, ainsi que sur un vaste réseau de contacts avec des parties prenantes en Slovaquie et dans la République tchèque.


He brings to his new role more than ten years of experience working in high-level positions for the Estonian government and in its administration, as well as a wide network of contacts with stakeholders from national and international environments.

Pour s'acquitter de sa nouvelle mission, il pourra compter sur une expérience de plus de dix ans à des postes de haut niveau au sein du gouvernement estonien et de l'administration estonienne, ainsi que sur un vaste réseau de contacts avec des parties prenantes à l'échelon national et international.


It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.

Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.


The President indicated that he will contact his ECOFIN colleague in order to explore the possibility of the two Council configurations achieving a common approach in view of the Spring European Council.

Le président a fait savoir qu'il se mettra en relation avec son collègue de l'Ecofin pour examiner la possibilité de parvenir à une approche commune des deux formations du Conseil dans la perspective du Conseil européen de printemps.


I asked the minister yesterday if he would approach his cabinet colleagues, in particular the Minister of National Defence, and determine whether they will actually lease.

Hier, j'ai demandé au ministre s'il demanderait à ses collègues du Cabinet, notamment le ministre de la Défense nationale, s'ils allaient louer des appareils.


If a consumer has a dispute with an enterprise he can then contact his national Clearing House for advice and support to assist him in filing a complaint with a notified ADR body where that enterprise is located.

En cas de litige avec une entreprise, le consommateur peut prendre contact avec son centre d'information et d'assistance afin d'obtenir des conseils et une aide destinés à faciliter le dépôt de sa plainte auprès d'un organe notifié de résolution des litiges du pays dans lequel l'entreprise est établie.


I will add for the lonely Liberal member who is listening to this debate that when he reports to his caucus he should urge his Liberal colleagues to do something to address this situation, and not bungle it like they did with the airline fiasco which we saw in the past.

Je vais dire au seul député libéral qui suit ce débat que lorsqu'il fera rapport à son caucus, il devrait exhorter ses collègues libéraux à prendre des mesures pour remédier à cette situation au lieu de mal faire les choses comme dans le cas du fiasco du transport aérien dans le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he will contact his ecofin colleague' ->

Date index: 2021-11-25
w