Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hear almost every speaker " (Engels → Frans) :

It seems that these days we see and hear almost every day on television outrageous statements on this subject.

Il me semble qu'actuellement, on voit et on entend presque tous les jours à la télévision des énormités sur cette question.


– Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.


Of course, you hear almost every day of older people being gypped out of their money through these telephone or computer scams or what have you.

Bien sûr, presque chaque jour, on entend parler de personnes âgées qui se font escroquer au moyen d'une fraude téléphonique ou informatique ou je ne sais quoi.


Almost every speaker here has discussed Greece – the crisis in Greece – and yet Mr Barroso said at the beginning that it is not even on the formal agenda for the two days at the European Council.

Pratiquement tous les orateurs ici ont parlé de la Grèce - de la crise en Grèce - et pourtant M. Barroso a déclaré au début que ce point n’est même pas à l’ordre du jour officiel des deux jours que dure le Conseil européen.


Almost every speaker here has discussed Greece – the crisis in Greece – and yet Mr Barroso said at the beginning that it is not even on the formal agenda for the two days at the European Council.

Pratiquement tous les orateurs ici ont parlé de la Grèce - de la crise en Grèce - et pourtant M. Barroso a déclaré au début que ce point n’est même pas à l’ordre du jour officiel des deux jours que dure le Conseil européen.


Many people offered positive suggestions; almost every speaker has.

Beaucoup d'intervenants, voire la presque totalité, ont offert des suggestions constructives.


Almost every speaker, including the speaker in the last hour of debate, the member for Dartmouth—Cole Harbour, spoke of their experience.

Presque tous ceux qui se sont exprimés, y compris l'intervenant au cours de la dernière heure de débat, soit le député de Dartmouth—Cole Harbour, nous ont fait part de leur expérience.


I believed that he was serious, that he believed what he was saying was right, yet his party sends him in here on this supply day to stand in response to almost every speaker and defend the government's position,knowing full well that the record is here, the record of his comments over the last 10 years on how Canada has treated its military.

Et je pensais qu'il était sérieux, qu'il croyait que ce qu'il disait était juste. Pourtant, son parti l'envoie ici, en ce jour réservé à l'opposition, pour répondre à presque tous ceux qui prennent la parole et défendre la position du gouvernement, sachant très bien que ses déclarations antérieures, ses déclarations des dix dernières années sur le traitement réservé à ses forces armées par le Canada, hantent encore cette Chambre.


– Mr President, I have noted that the issue of the death penalty has been raised by almost every speaker.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai remarqué que la question de la peine de mort a été soulevée par presque tous les orateurs.


Of course, that political agreement is the essential pre-condition of the next stage, the completion of the legal and constitutional formalities, and as said by almost every speaker, and there is agreement about this, that has got to be done by the next European elections.

Bien entendu, cet accord politique est la condition sine qua non pour passer au stade suivant, l'achèvement des formalités juridiques et constitutionnelles. Comme l'a dit presque chaque intervenant, tout le monde en convient, cela doit être fait d'ici les prochaines élections européennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hear almost every speaker' ->

Date index: 2025-02-03
w