I would like to make another comment on so
mething that I have heard in several speeches: it is not the intention of this report, nor of the rapporteur, nor of those of us who voted for it in the Committee on Foreign Affairs, to attack the arms industry per se or the export of arms, but to attack the improper use – the abuse – of the export of arms, and therefore to promote the control tha
t is currently laid down in the non-binding Code of Conduct, and he therefore supports – as many others will do tomorrow as well, I am sure – a Union
...[+++] Common Position on arms control.Je voudrais ajouter quelque chose sur un élément que j’ai entendu dans plusieurs interventions: ce n’est ni l’intention du rapport, ni celle du rapporteur ou de ceux d’entre nous qui ont voté pour en commission des affaires étrangères, d’attaquer l’industrie de l’armement en soi, ou encore les exportations d’armes, mais bien de s’en prendre à l’utilisation incorrecte - l’abus - des exportations d’armements, et partant de promouvoir le contrôl
e tel que prévu à l’heure actuelle dans le Code de conduite non contraignant. Le rapporteur soutient dès lors - comme, j’en suis certain, de nombreux autres députés demain - une position commune de l
...[+++]’Union sur le contrôle des armes.