Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heaton-harris is giving » (Anglais → Français) :

Right now, we're trying to look not so much at the name “bank” but at a structure, trying to figure out a structure that will allow us to operate across the country and, as Harri said, reduce some of the operational costs, give us more flexibility, give us a provincial network, and give us a different image in many respects.

À l'heure actuelle, ce qui nous intéresse n'est pas tant le mot «banque», mais l'établissement d'une structure qui nous permette de fonctionner dans tout le pays et, comme Harri l'a dit, réduire certains des frais d'exploitation, obtenir plus de flexibilité, nous doter d'un réseau national et d'une image différente à différents égards.


In his report, commissioned by the Government of Canada, Mr. Harry Neufeld recommended that Elections Canada should be responsible for appointing all elections officers, giving them proper training and doing so in a timely fashion so that staff are prepared for election day.

Dans son rapport, commandé par le gouvernement du Canada, M. Harry Neufeld a recommandé qu'Élections Canada soit responsable de la nomination de tout le personnel électoral et lui dispense une formation suffisamment à l'avance pour qu'il soit prêt le jour du scrutin.


Mr. Harry Neufeld recommended in his report that Elections Canada should be responsible for appointing all elections officers, giving them proper training and doing so in a timely fashion so that staff is prepared for election day.

M. Harry Neufeld avait recommandé dans son rapport qu'Élections Canada s'occupe de la nomination et de la formation de tous les fonctionnaires électoraux et le fasse à temps pour que le personnel de scrutin soit prêt le jour des élections.


Christopher Heaton-Harris Subject: Elections 2009 and the Lisbon Treaty

Christopher Heaton-Harris Objet: Élections 2009 et traité de Lisbonne


Christopher Heaton-Harris Subject: Consumer protection and the Lisbon Treaty

Christopher Heaton-Harris Objet: Protection des consommateurs et traité de Lisbonne


First of all, do you not think that Mr Heaton-Harris is giving a green light to fraudsters?

Tout d'abord, ne pensez-vous pas que M. Heaton-Harris est en train de donner le feu vert aux fraudeurs ?


The following were present for the vote:Diemut R. Theato, chairman; Herbert Bösch.1st vice-chairman; Paulo Casaca, 2nd vice-chairman and rapporteur; Freddy Blak, 3rd vice-chairman; María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Den Dover (for Gabriele Stauner), Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (for Generoso Andria), Erik Meijer (for Michel-Ange Scarbonchi), Eluned Morgan, Jan Mulder (for Antonio Di Pietro), Heide Rühle (for Bart Staes), Ole Sørensen, Ursula Stenzel (for Christopher Heaton-Harris), Rijk van Dam, Michiel van Hulten.

Étaient présents au moment du vote les députés Diemut R. Theato (présidente), Herbert Bösch (premier vice-président), Paulo Casaca (deuxième vice-président et rapporteur), Freddy Blak (troisième vice-président), María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Den Dover (suppléant Gabriele Stauner), Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (suppléant Generoso Andria), Erik Meijer (suppléant Michel-Ange Scarbonchi), Eluned Morgan, Jan Mulder (suppléant Antonio Di Pietro), Heide Rühle (suppléant Bart Staes), Ole Sørensen, Ursula Stenzel (suppléant Christopher Heaton-Harris), Rijk van Dam et Michiel van Hulten.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to dissociate myself from the remarks made by Mr Chris Heaton-Harris and I believe that the Commissioner has very effectively outlined the framework within which the amendments to the Theato report were rejected in this Parliament. This is indeed a correct account.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord prendre mes distances par rapport aux observations de M. Chris Heaton-Harris. Je pense que Mme la commissaire a parfaitement expliqué le cadre dans lequel le Parlement avait rejeté les amendements du rapport Theato.


Every Tom, Dick and Harry is giving himself a mandate to oversee the public and, if we let it happen, there is a risk that we will find ourselves in a quasi-police state, where any stakeholder with any kind of power can, given the current sophisticated technology, find out a great deal about his neighbour's private life.

Tout un chacun se donne actuellement le mandat d'émettre son petit contrôle de la population et, s'il n'y a pas plus de débat que cela, il y a des dangers qu'on se retrouve dans un État quasi-policier où toute espèce d'intervenant qui est le moindrement au pouvoir, avec les instruments modernes, sophistiqués, informatisés que l'on sait, est en mesure d'en savoir pas mal long sur la vie privée de son voisin.


Before I give you my personal comments, I would like to put on the record the letter that Ontario Premier Mike Harris sent on May 12 to the Right Honourable Jean Chrétien, Prime Minister of Canada.

Avant de vous faire part de mes observations personnelles, je veux lire aux sénateurs une lettre envoyée le 12 mai par le premier ministre de l'Ontario, Mike Harris, au premier ministre du Canada, le très honorable Jean Chrétien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heaton-harris is giving' ->

Date index: 2021-07-16
w