Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «held last evening » (Anglais → Français) :

Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Mr. Speaker, two days ago I was wondering which Lucien Bouchard would be turning up at the leaders' debate, which was held last evening.

M. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Monsieur le Président, il y a deux jours, je demandais quel Lucien Bouchard allait se présenter au débat des chefs qui s'est tenu hier soir.


15. Welcomes the EIB’s new ‘Skills and Jobs - Investing for Youth’ initiative, focusing on financing facilities for vocational training and student/apprentice mobility to provide young people with lasting employment opportunities, and calls for an even greater focus on vocational training and increased investments in this lending programme in the coming years; believes, however, that this programme should not divert funding away from the current grants system, in particular as regards the Erasmus+ programme; stresses that mobility m ...[+++]

15. salue la nouvelle initiative de la BEI intitulée "Compétences et emplois – Investir pour la jeunesse", qui est axée sur les mécanismes de financement en faveur de la formation professionnelle et de la mobilité des étudiants/apprentis et vise à offrir aux jeunes des possibilités d'emploi durables, et demande qu'une attention accrue soit portée à la formation professionnelle et que les investissements dans ce programme de prêt soient renforcés dans les années à venir; estime cependant que ce programme ne devrait pas entraîner une réaffectation des fonds du système de bourse actuel, notamment dans le cadre du programme Erasmus+; souli ...[+++]


76. Welcomes the EIB’s new ‘Skills and Jobs - Investing for Youth’ initiative, focusing on financing facilities for vocational training and student/apprentice mobility to provide young people with lasting employment opportunities, and calls for an even greater focus on vocational training and increased investments in this lending programme in the coming years; believes, however, that this programme should not divert funding away from the current grants system, in particular as regards the Erasmus+ programme; stresses that mobility m ...[+++]

76. salue la nouvelle initiative de la BEI intitulée "Compétences et emplois – Investir pour la jeunesse", qui est axée sur les mécanismes de financement en faveur de la formation professionnelle et de la mobilité des étudiants/apprentis et vise à offrir aux jeunes des possibilités d'emploi durables, et demande qu'une attention accrue soit portée à la formation professionnelle et que les investissements dans ce programme de prêt soient renforcés dans les années à venir; estime cependant que ce programme ne devrait pas entraîner une réaffectation des fonds du système de bourse actuel, notamment dans le cadre du programme Erasmus+; souli ...[+++]


Mr. Speaker, during the committee of the whole held last evening in the House, we learned that the mission in Afghanistan has cost taxpayers $6.1 billion so far, that government officials can no longer stop the meter from running and that the mission's budget has already gone up by $400 million—and that does not even include equipment.

Monsieur le Président, lors du comité plénier qui se déroulait hier soir en Chambre, on a appris notamment que la mission en Afghanistan a coûté 6,1 milliards de dollars aux contribuables jusqu'à présent, que les fonctionnaires ne peuvent plus arrêter le compteur et que les prévisions de la mission ont déjà augmenté de 400 millions de dollars, et ce, sans compter l'équipement.


It is also recalled that the General Court in its judgment in joint cases T-163/94 and T-165/94 (9) has held that even the soft deadline applicable under the old basic Regulation could not be stretched beyond reasonable limits and found that an investigation lasting for more than three years was too long.

Il est également rappelé que le Tribunal, dans son arrêt dans les affaires jointes T-163/94 et T-165/94 (9), a considéré que le délai souple applicable aux termes de l’ancien règlement de base ne pouvait pas être étendu au-delà de limites raisonnables et a jugé qu’une enquête durant plus de trois ans était trop longue.


Mr. Marcel Proulx (Hull Aylmer, Lib.): Mr. Speaker, the MetroStar Gala was held last evening.

M. Marcel Proulx (Hull Aylmer, Lib.): Monsieur le Président, hier soir, c'était le Gala MetroStar.


Obviously, the economic situation is now very different from what it was in in March 2000, when the Lisbon Summit was held or even from what it was when the European Council met last year in Stockholm.

Bien entendu, les conditions économiques actuelles sont très différentes de celles de mars 2000, lorsque s'est tenu le sommet de Lisbonne, ou même de ce qu'elles étaient lors du Conseil européen de Stockholm l'année dernière.


Fortunately, we can also be pleased that it has been resolved, that the Israeli army has left Bethlehem and that – as you saw last night and the night before – a mass was even held by Cardinal Echegaray, the Pope’s representative, who wanted, as a symbolic act, a mass to be held in the Church of the Nativity.

Heureusement, nous pouvons également nous féliciter aujourd’hui qu’il soit résolu, que les forces israéliennes aient quitté Bethléem et - comme vous l’avez vu vous-mêmes les nuits d’hier et d’avant-hier - que le cardinal Echegaray, représentant du Saint Père de Rome, célèbre même une messe en l’église de la Nativité, comme il l’a voulu en guise d’acte symbolique.


Fortunately, we can also be pleased that it has been resolved, that the Israeli army has left Bethlehem and that – as you saw last night and the night before – a mass was even held by Cardinal Echegaray, the Pope’s representative, who wanted, as a symbolic act, a mass to be held in the Church of the Nativity.

Heureusement, nous pouvons également nous féliciter aujourd’hui qu’il soit résolu, que les forces israéliennes aient quitté Bethléem et - comme vous l’avez vu vous-mêmes les nuits d’hier et d’avant-hier - que le cardinal Echegaray, représentant du Saint Père de Rome, célèbre même une messe en l’église de la Nativité, comme il l’a voulu en guise d’acte symbolique.


Last year, when the referendum was held, and even before that, in September if I am not mistaken, Quebec's chief electoral officer held a census.

C'est que l'an dernier, lors de la tenue du référendum, avant même la tenue du référendum, au mois de septembre si ma mémoire m'est fidèle, le directeur général des élections du Québec a tenu un recensement.




D'autres ont cherché : which was held last evening     labour market held     people with lasting     for an even     whole held last evening     has held     investigation lasting     held that even     gala was held last evening     summit was held     council met last     held or even     even held     you saw last     mass was even     referendum was held     last     even     held last evening     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'held last evening' ->

Date index: 2022-04-11
w