Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "held within bank stocks simply because " (Engels → Frans) :

The pensions of a lot of people, so-called “ordinary Canadians”, are held within bank stocks simply because they have been quite profitable over the years and they've achieved the biggest growth.

Les pensions de beaucoup de personnes, de soi-disant «Canadiens moyens», sont investies dans des actions bancaires tout simplement parce qu'elles ont beaucoup rapporté au fil des ans et que leur croissance a été importante.


The reason that's significant is the higher the proportion of the debt held by the Bank of Canada, the lower the cost of the debt, simply because debt held by the bank is essentially interest-free, since the interest is returned to the government because the bank is not allowed to make a profit.

La raison pour laquelle c'est important, c'est que plus la proportion de la dette assumée par la Banque centrale est élevée, plus le coût de la dette est bas, tout simplement parce que la dette encourue par la banque est essentiellement libre d'intérêt. En effet, l'intérêt est remis au gouvernement puisque la banque n'est pas autorisée à faire un profit.


Mr. Bernard Riordon: Yes. I wanted to congratulate Mr. Godfrey on the issue of the stock option, because at our institution, within 30 days of that change, we've had several people donate bank stocks to the gallery, and it's been very beneficial to us in our capital campaign.

M. Bernard Riordon: Oui, je voudrais féliciter M. Godfrey pour l'option des titres, car notre institution a reçu de plusieurs personnes, dans le mois qui a suivi ce changement, des titres bancaires qui nous ont beaucoup aidés dans notre campagne de collecte de fonds.


That's simply because of the high stock of debt, particularly the large amount held by foreigners.

Je le dis en raison du niveau élevé de la dette, particulièrement de la part élevée détenue par des étrangers.


6. Notes the ESRB’s statement of views of 9 December 2011 containing its reservations as regards a financial indicator, in which it states that the scoreboard ‘should include short-term liabilities (the sum of liabilities maturing within one year) for the unconsolidated financial sector, net of bank deposits, as a share of total liabilities’ and that ‘this indicator should be preferred to indicators based on flow-of funds equity me ...[+++]

6. prend acte des réserves émises par le CERS, dans sa déclaration d'opinion du 9 décembre 2011, quant à l'établissement d'un indicateur financier, estimant que le tableau de bord devrait inclure les passifs à court terme (somme des passifs à payer dans un délai d'un an) pour le secteur financier non consolidé, hors dépôts bancaires, en tant qu'élément du passif total, et que cet indicateur devrait être privilégié par rapport aux indicateurs fondés sur les flux financiers de fonds propres, tels que les ratios d'effet de levier ou d'en ...[+++]


2. In no case shall Article 16(2) and (4) be construed as permitting a requested authority of a Member State to decline to supply relevant information within the meaning of Article 5(1) solely because this information is held by a bank or another financial institution, or by a nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a per ...[+++]

2. L'article 16, paragraphes 2 et 4, ne saurait en aucun cas être interprété comme autorisant une autorité requise d'un État membre à refuser de fournir des informations utiles au sens de l'article 5, paragraphe 1, au seul motif que ces informations sont détenues par une banque, une autre institution financière ou une personne désignée ou agissant en capacité d'agent ou de fiduciaire, ou parce qu'elles se rapportent à une participation au capital d'une personne.


2. In no case shall Article 16(2) and (4) be construed as permitting a requested authority of a Member State to decline to supply relevant information within the meaning of Article 5(1) solely because this information is held by a bank or another financial institution, or by a nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a per ...[+++]

2. L'article 16, paragraphes 2 et 4, ne saurait en aucun cas être interprété comme autorisant une autorité requise d'un État membre à refuser de fournir des informations utiles au sens de l'article 5, paragraphe 1, au seul motif que ces informations sont détenues par une banque, une autre institution financière ou une personne désignée ou agissant en capacité d'agent ou de fiduciaire, ou parce qu'elles se rapportent à une participation au capital d'une personne.


2. In no case shall Article 16(2) and (4) be construed as permitting a requested authority of a Member State to decline to supply relevant information within the meaning of Article 5(1) solely because this information is held by a bank or another financial institution, or a nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person ...[+++]

2. L'article 16, paragraphes 2 et 4, ne saurait en aucun cas être interprété comme autorisant une autorité requise d'un État membre à refuser de fournir des informations pertinentes au sens de l'article 5, paragraphe 1, au seul motif que ces informations sont détenues par une banque, une autre institution financière ou une personne désignée ou agissant en capacité d'agent ou de fiduciaire, ou qu'elles se rapportent à une participation au capital d'une personne.


Mr. Ken Epp: Sometimes we hear the conjecture that if the banks are allowed to do this, then all of the individual insurance brokers and sales people who work in insurance will be driven out of the market simply because, with the scales of economy and the fact that the banks are dovetailing on top of already existing business, the others will not be able to compete fairly, and so within ...[+++]

M. Ken Epp: On dit parfois que si on permet aux banques de faire cela, alors tous les courtiers et les vendeurs d'assurance vont disparaître du marché en raison des économies d'échelle et du fait que ces activités viendraient s'ajouter aux autres activités qui existent déjà dans les banques, et que les autres ne pourront pas leur faire concurrence, de sorte qu'avant longtemps ils se retrouveront en faillite, étant donné qu'ils ne pourront plus vivre de l'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'held within bank stocks simply because' ->

Date index: 2024-05-10
w