The complaint must be made within 60 days after the date on which the complainant knew, or in the Board’s opinion ought to have known, that the reprisal was taken or, in the event that the complainant has made a disclosure to the Commissioner in respect of the reprisal during the above 60-day period and the Commissioner has decided to deal with the disclosure, within 60 days after the Commissioner reports his or her findings to the complainant and the appropriate chief executive (clause 20(3)).
La plainte doit être faite dans les 60 jours suivant la date où le plaignant a eu connaissance – ou, selon le Conseil, aurait dû avoir connaissance – des représailles prises ou, s’il a divulgué les représailles au commissaire dans le délai de 60 jours et que celui-ci a décidé de donner suite à la divulgation, dans les 60 jours suivant la date à laquelle le commissaire a fait rapport de ses conclusions au plaignant et à l’administrateur général concerné (par. 20(3)).