Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «her constituents perhaps she should » (Anglais → Français) :

If she is to represent her constituents, perhaps she should change her position and work with us.

Si elle veut vraiment représenter les siens, elle devrait alors changer sa position et collaborer avec nous.


She thinks that her fundamental right to property has been violated, but wonders whether she should complain to the European Commission, the European Ombudsman or the Bulgarian or Slovenian ombudsman.

Elle estime que son droit fondamental à la propriété a été atteint mais se demande si elle doit porter plainte auprès de la Commission européenne, du Médiateur européen ou du médiateur bulgare ou slovène.


Where a data subject considers that his or her rights under this Directive are infringed, he or she should have the right to mandate a body which aims to protect the rights and interests of data subjects in relation to the protection of their personal data and is constituted according to Member State law to lodge a complaint on his or her behalf with a supervisory authority and to exercise the right to a judicial remedy.

Lorsqu'une personne concernée estime que les droits que lui confère la présente directive ne sont pas respectés, elle devrait avoir le droit de mandater un organisme qui œuvre à la protection des droits et intérêts des personnes concernées dans le domaine de la protection des données à caractère personnel et qui est constitué conformément au droit d'un État membre, pour qu'il introduise une réclamation en son nom auprès d'une autorité de contrôle et pour qu'il exerce le droit à un recours juridictionnel.


Where a data subject considers that his or her rights under this Regulation are infringed, he or she should have the right to mandate a not-for-profit body, organisation or association which is constituted in accordance with the law of a Member State, has statutory objectives which are in the public interest and is active in the field of the protection of personal data to lodge a complaint on his or her behalf with a supervisory authority, exercise the right to a judicial ...[+++]

Lorsqu'une personne concernée estime que les droits que lui confère le présent règlement sont violés, elle devrait avoir le droit de mandater un organisme, une organisation ou une association à but non lucratif, constitué conformément au droit d'un État membre, dont les objectifs statutaires sont d'intérêt public et qui est actif dans le domaine de la protection des données à caractère personnel, pour qu'il introduise une réclamation en son nom auprès d'une autorité de contrôle, exerce le droit à un recours juridictionnel au nom de personnes concernées ou, si cela est prévu par le droit d'un État membre, exerce le droit d'obtenir réparat ...[+++]


Perhaps she should do her homework before speaking on the subject in the House.

Elle devrait peut-être faire ses devoirs avant d'intervenir à la Chambre à ce sujet.


According to the applicant, the Commission cannot claim that she should have ignored the e-mail of 14 September 2009 and waited for the expiry of the time-limit of four months from her complaint of 28 July 2009, which would have constituted an implied rejection, with the risk of being time-barred from bringing the action in question as a result of failing to challenge the express rejection of her complaint in time.

Selon la requérante, la Commission ne peut pas prétendre qu’elle aurait dû ignorer le courriel du 14 septembre 2009 et attendre la fin du délai de quatre mois à compter de sa réclamation du 28 juillet 2009, dont l’expiration vaut décision implicite de rejet, au risque de se voir opposer la forclusion du délai de recours contentieux, faute d’avoir contesté à temps le rejet explicite de sa réclamation.


[English] The Chair: It's something we'll discuss with the steering committee, to see if perhaps she should be here at the time that Mr. Guité is here or if we should bring her in at some other time.

[Traduction] Le président: Nous allons en discuter avec le comité de direction. Nous allons voir si elle doit être présente quand M. Guité va comparaître, ou si nous devons l'inviter à venir une autre fois.


If the master chooses to leave the port, he/she does so in any case under his/her own responsibility and should state the reasons for his/her decision.

Si le capitaine choisit de quitter le port, il le fait en tout état de cause sous sa propre responsabilité et il convient qu'il précise les raisons de sa décision.


Perhaps she should realize that Mr. Bourbeau is not a member of the Bloc Quebecois and that the member for Notre-Dame-de-Grâce, since we cannot refer to him by name, is a member of her party.

On pourrait lui apprendre que M. Bourbeau n'est pas député du Bloc québécois, mais le député-puisqu'on ne peut pas nommer son nom-de Notre-Dame-de-Grâce est bien membre de ce parti.


When Minister Anne McLellan came before this committee, we reviewed her duties as Deputy Prime Minister, her responsibilities for the border file, the fact that she spent an hour a day on Question Period and perhaps another hour preparing for it, and the fact that she then had to fly halfway across the country every week to her constituency, which she won by 200 votes o ...[+++]

Lorsque la ministre Anne McLellan a comparu devant le comité, nous avons passé en revue ses responsabilités en tant que vice-première ministre, ses responsabilité vis-à-vis du dossier frontalier, le fait qu'elle passait une heure par jour à la Période des questions et peut-être une autre heure à s'y préparer, et le fait qu'elle devait ensuite traverser la moitié du pays chaque semaine pour se rendre dans sa circonscription — qu'elle ne remportait que par 200 voix ou moins, selon l'élection — si elle voulait se faire réélire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her constituents perhaps she should' ->

Date index: 2023-06-30
w