Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her fifteen-year-old brother " (Engels → Frans) :

On December 19, 2005, 21-year-old Jessica Holman-Price lost her life while preventing her 10-year-old brother from being crushed by the wheels of a snow removal truck in Montreal.

Je vais vous lire l'histoire de Jessica Holman-Price. Le 19 décembre 2005, Jessica Holman-Price, qui était alors âgée de 21 ans, a perdu la vie en tentant de sauver son frère de 10 ans, qui est passé bien près d'être écrasé par les roues d'un camion de déneigement à Montréal.


She is just starting to babysit, and one of her first jobs consistently right now is to babysit her 15-year-old brother, which is a unique circumstance for any 11-year-old, I am sure.

Elle vient juste de commencer à garder des enfants et un de ses premiers emplois consiste à garder son frère de 15 ans, ce qui est une situation peu commune pour une enfant de 11 ans, j'en suis sûr.


N. welcoming the clarification from the Iranian authorities concerning the case of thirteen-year-old Zhila Izadi, allegedly sentenced to death by stoning, and the sentencing of her fifteen-year-old brother to 150 lashes that both have been unconditionally released without their case being pursued further,

N. se félicitant de la clarification apportée par les autorités iraniennes à propos de Zhila Izadi, jeune fille de 13 ans, prétendument condamnée à mort par lapidation, et de son frère âgé de 15 ans, condamnée à 150 coups de fouet, qui ont été libérés sans conditions et ont bénéficié d'un non-lieu,


..'. welcomes clarification from the Iranian authorities concerning the case of the 13-year-old Zhila Izadi, allegedly sentenced to death by stoning, and the sentencing of her 15-year-old brother, Bakhtiar, to 250 lashes, that both have been unconditionally released without further pursuit of their case'.

(EN) .«se félicite de la clarification apportée par les autorités iraniennes à propos de Zhila Izadi, jeune fille de 13 ans, prétendument condamnée à mort par lapidation, et de Bakhtiar, son frère âgé de 15 ans, condamné à 250 coups de fouet, qui ont été libérés sans conditions et ont bénéficié d’un non-lie.


..'. welcomes clarification from the Iranian authorities concerning the case of the 13-year-old Zhila Izadi, allegedly sentenced to death by stoning, and the sentencing of her 15-year-old brother, Bakhtiar, to 250 lashes, that both have been unconditionally released without further pursuit of their case'.

(EN) .«se félicite de la clarification apportée par les autorités iraniennes à propos de Zhila Izadi, jeune fille de 13 ans, prétendument condamnée à mort par lapidation, et de Bakhtiar, son frère âgé de 15 ans, condamné à 250 coups de fouet, qui ont été libérés sans conditions et ont bénéficié d’un non-lie.


N. highly concerned at recent reports of the condemnation of the 13-year-old child Zhila Izadi to death by stoning after being found to be pregnant by her 15-year-old brother, who was himself condemned to 150 lashes,

N. profondément préoccupé par les informations récentes faisant état de la condamnation à mort par lapidation de Zhila Izadi, une enfant de 13 ans enceinte de son frère âgé de 15 ans, lui‑même condamné à 150 coups de fouet,


Is the Council aware of the detention of Mrs Masouma Kaabi and her four-year-old son Aimad, and of Mrs Hoda Hawashemi and her two children Ahmad and Ossama (aged four and two respectively)? Is it aware of the arrest of Mrs Soghra Khudayrawi and her four-year-old son Zeidan, and of the fact that Mrs Sakina Naisi was arrested when she was three months pregnant?

Le Conseil a-t-il connaissance de la détention de Mme Masouma Kaabi et d’Aimad, son fils de quatre ans, de Mme Hoda Hawashemi et de ses deux enfants mineurs, Ahmad et Ossama, âgés respectivement de quatre et deux ans, ainsi que de l’arrestation de Mme Soghra Khudayrawi et de son fils Zeidan, âgé de quatre ans, et de Mme Sakina Naisi, enceinte de trois mois au moment de l’arrestation et qui a dû être hospitalisée au début du mois d’avril afin de subir un avortement, très probablement en raison des mauvais traitements dont elle a été victime en prison?


As a baby, my wife survived, but her 10-year old brother did not.

Ma femme, qui était un nourisson, a survécu, contrairement à son frère de dix ans.


Does the member believe it is better not to pay $600 in welfare to a 60-year old mother so she can look after her 29-year old disabled daughter? Or does he think money is better spent by forcing the 60-year old mother into retraining and having the state support the 29-year old daughter in an institution at a very excessive cost?

Le député pourrait-il me dire ce qui est plus valable, à son avis: verser 600 $ en aide sociale à une mère de 60 ans pour qu'elle puisse prendre soin de sa fille de 29 ans qui est vraiment handicapée ou obliger cette mère de 60 ans à se recycler et demander à l'État de subvenir aux besoins de sa fille de 29 ans en la plaçant dans une institution, à grands frais?


As many members know, I am a Hungarian refugee who fled the Soviet oppression through minefields as a 10 year old boy with my parents, my 12 year old brother and 3 year old half sister.

Comme de nombreux députés le savent, je suis un réfugié hongrois forcé de fuir l'oppression soviétique à travers des champs de mines alors que j'étais âgé de 10 ans, avec mes parents, mon frère de 12 ans et ma demi-soeur de 3 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her fifteen-year-old brother' ->

Date index: 2021-10-06
w