Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «her reasoning seems very relevant » (Anglais → Français) :

5. If a European Delegated Prosecutor resigns, if his/her services are no longer necessary to fulfil the duties of the EPPO, or if he/she is dismissed or leaves his/her position for any other reason, the relevant Member State shall immediately inform the European Chief Prosecutor and, where necessary, nominate another prosecutor to be appointed as the new European Delegated Prosecutor in accordance with paragraph 1.

5. Lorsqu’un procureur européen délégué démissionne, que ses services ne sont plus nécessaires à l’exécution des tâches du Parquet européen ou qu’il est révoqué ou cesse d’exercer ses fonctions pour toute autre raison, l’État membre concerné en informe immédiatement le chef du Parquet européen et, le cas échéant, désigne un autre procureur en vue de sa nomination en tant que nouveau procureur européen délégué conformément au paragraphe 1.


For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are valid reasons to consider the country not to be safe in his or her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him or her.

Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs valables portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.


For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are serious ð valid ï reasons to consider the country not to be safe in his/her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him/her.

Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs sérieux ? valables ⎪ portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.


It might seem very reasonable that, if a man like Milošević or a man like Karadžić is not receiving justice in his own country, we need to do something about it.

Il pourrait sembler raisonnable que, si un homme tel que Milošević ou un homme tel que Karadžić n’est pas traduit en justice dans son propre pays, nous réagissions.


Often that means that certain things which seem very reasonable are not necessarily acceptable within the coordination’s very limited scope.

Souvent, cela signifie que certaines choses qui semblent très raisonnables ne sont pas nécessairement acceptables dans le champ très limité de la coordination.


For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are serious reasons to consider the country not to be safe in his/her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him/her.

Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs sérieux portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.


1. Member States shall ensure that, even before the commencement of proceedings on the merits of the case, the competent judicial authorities may, on application by a party who has presented reasonably available evidence to support his/her claims that his/her intellectual property right has been infringed or is about to be infringed, order prompt and effective provisional measures to preserve relevant evidence in respect of the alleged infringement, subject to the protection of confidential information.

1. Avant même l'engagement d'une action au fond, les États membres veillent à ce que les autorités judiciaires compétentes puissent, sur requête d'une partie qui a présenté des éléments de preuve raisonnablement accessibles pour étayer ses allégations selon lesquelles il a été porté atteinte à son droit de propriété intellectuelle ou qu'une telle atteinte est imminente, ordonner des mesures provisoires rapides et efficaces pour conserver les éléments de preuve pertinents, au regard de l'atteinte alléguée, sous réserve que la protection des renseignements confidentiels soit assurée.


– (IT) Madam President, I would like to thank the Commissioner for her report, although a number of points seemed very unclear and could even be described as highly ambiguous.

- (IT) Madame la Présidente, je tiens à remercier Mme la commissaire pour son rapport, même si certains points ne semblent pas du tout clairs.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, like many of my colleagues in the Group of the European People's Party, I reject the Dary report, but there are also some amendments that seem very reasonable to me.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, Mesdames et Messieurs, comme de nombreux collègues du groupe PPE-DE, je rejette la rapport Dary.


But, unlike her, it seems to me to be quite clearly contrary to the spirit of additionality rules and undermines the very purposes for which structural funding was established in the first place.

Toutefois, tout comme elle, cela me semble être clairement en contradiction avec l’esprit des dispositions afférentes à l’additionnalité et desservir les véritables objectifs pour lesquels le financement structurel a principalement été tout créé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her reasoning seems very relevant' ->

Date index: 2022-03-09
w