Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her report which unfortunately once " (Engels → Frans) :

4. During the period prior to the adoption of a budget for an operation, the administrator and the operation commander or his or her representative shall report to the Special Committee every month, each reporting on the matters concerning him or her, as regards the expenses which are eligible as common costs for that operation.

4. Durant la période antérieure à l'adoption du budget d'une opération, l'administrateur et le commandant d'opération ou son représentant rendent compte au comité spécial chaque mois, chacun pour ce qui le concerne, des dépenses éligibles comme coûts communs pour cette opération.


Data collected from additional reporting agents selected pursuant to Article 2(6) shall be transmitted to the ECB once per day before 1 p.m. CET on the first TARGET2 settlement day after the trade date, once a week before 1 p.m. CET on the first TARGET2 settlement day after the end of the week to which the data relate, or once a month before 1 p.m. CET on the first TARGET2 settlement day after the end of the month to which the data ...[+++]

Les données collectées auprès d'agents déclarants supplémentaires sélectionnés conformément à l'article 2, paragraphe 6, sont transmises à la BCE une fois par jour avant 13 h 00 heure d'Europe centrale le premier jour de règlement TARGET2 suivant le jour de l'opération, une fois par semaine avant 13 h 00 heure d'Europe centrale le premier jour de règlement TARGET2 suivant la fin de la semaine à laquelle se rapportent les données, ou une fois par mois avant 13 h 00 heure d'Europe centrale le premier jour de règlement TARGET2 suivant la ...[+++]


Where reporting agents have been selected pursuant to Article 2(3) or (4), an NCB may decide that the reporting agents may transmit daily money market statistics to the NCB once a week before 1 p.m (CET) on the first TARGET2 settlement day after the end of the week to which the data relate if for operational reasons they cannot meet the daily reporting frequency requirement.

Lorsque des agents déclarants ont été sélectionnés conformément à l'article 2, paragraphe 3 ou 4, une BCN peut décider de les autoriser à transmettre les statistiques quotidiennes des marchés monétaires à la BCN une fois par semaine avant 13 h 00 (heure d'Europe centrale) le premier jour de règlement TARGET2 suivant la fin de la semaine à laquelle se rapportent les données si, pour des raisons opérationnelles, les agents déclarants ne peuvent pas respecter l'exigence de déclaration selon une fréquence quotidienne.


– (ES) Madam President, I would like to begin by congratulating you on your election, and also Mrs Záborská on the work she has done on her report, which unfortunately once again points out that also in the public institutions there continues to be inequalities between men and women in positions of responsibility.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous féliciter pour votre élection, ainsi que Mme Záborská, pour le travail qu’elle a effectué sur ce rapport qui, malheureusement, constate une fois de plus que, dans les institutions publiques également, des inégalités subsistent entre les hommes et les femmes pour les postes à responsabilités.


– (ES) Madam President, I would like to begin by congratulating you on your election, and also Mrs Záborská on the work she has done on her report, which unfortunately once again points out that also in the public institutions there continues to be inequalities between men and women in positions of responsibility.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous féliciter pour votre élection, ainsi que Mme Záborská, pour le travail qu’elle a effectué sur ce rapport qui, malheureusement, constate une fois de plus que, dans les institutions publiques également, des inégalités subsistent entre les hommes et les femmes pour les postes à responsabilités.


I have studied her report carefully. Unfortunately, I am bound to say that I fear the document is not quite in line with my vision of freedom to provide services on the internal market, which is so dear to my heart.

J’ai examiné attentivement son rapport et je dois reconnaître que le document n’est pas vraiment conforme à ma conception de la libre prestation de services sur le marché intérieur, une question qui me tient particulièrement à cœur.


I have studied her report carefully. Unfortunately, I am bound to say that I fear the document is not quite in line with my vision of freedom to provide services on the internal market, which is so dear to my heart.

J’ai examiné attentivement son rapport et je dois reconnaître que le document n’est pas vraiment conforme à ma conception de la libre prestation de services sur le marché intérieur, une question qui me tient particulièrement à cœur.


4. During the period prior to the adoption of the budget for an operation, the administrator and the operation commander or his/her representative shall report to the Special Committee every two weeks, each reporting on the matters concerning him/her, as regards the expenses which are eligible as common costs for that operation.

4. Durant la période antérieure à l'adoption du budget d'une opération, l'administrateur et le commandant d'opération ou son représentant rendent compte au comité spécial chaque quinzaine, chacun pour ce qui le concerne, des dépenses éligibles comme coûts communs pour cette opération.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Peijs, I would first like to wholeheartedly thank the rapporteur for her work and for her clear explanations, which once again spelt out to us what this directive is all about.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le rapporteur, je tiens tout d'abord à remercier très cordialement le rapporteur pour son travail et pour les explications précises qu'elles nous a à nouveau présentées sur l'objet de cette directive.


Furthermore he or she may, on his or her own initiative or at the request of the Community institution or body which appointed him or her, the controller, the Staff Committee concerned or any individual, investigate matters and occurrences directly relating to his or her tasks and which come to his or her notice, and report back to the person who commissioned the investigation or to the controller.

En outre, de sa propre initiative ou à la demande de l'institution ou l'organe communautaire qui l'a désigné, du responsable du traitement, du comité du personnel concerné ou de toute personne physique, il peut examiner des questions et des faits qui sont directement en rapport avec ses attributions et qui ont été portés à sa connaissance et faire rapport à la personne qui a demandé cet examen ou au responsable du traitement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her report which unfortunately once' ->

Date index: 2023-01-22
w