Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "here from scarborough whom " (Engels → Frans) :

Earlier this week there were representatives from Russia here, many of whom were from parts of northern Russia such as Siberia and Irkutsk.

Plus tôt cette semaine, nous avons reçu la visite de représentants de la Russie, dont un grand nombre sont originaires du nord de la Russie, notamment de Sibérie et d'Irkoutsk.


We have then a cast of thousands back here, all of whom come from the Department of Justice and are ready at a moment's notice to answer any questions you may have.

Il y a aussi derrière nous un millier d'autres employés du ministère de la Justice prêts à tout moment à répondre à vos questions.


John was born in Port Elgin, New Brunswick, and that is the same area of southeastern New Brunswick from which Roméo LeBlanc and Senator Trenholme Counsell came, both of whom were senators here and to whom we have paid tribute in the past.

John est né à Port Elgin, au Nouveau-Brunswick, soit la même région du sud-est de la province d'où sont également originaires les sénateurs Roméo LeBlanc et Trenholme Counsell, à qui nous avons déjà rendu hommage.


- Mr President, since 2004 I have had many new colleagues from the accession countries here, some of whom I am proud to call my friends.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai accueilli nombre de nouveaux collègues issus des nouveaux pays adhérents depuis 2004, et je suis fier de pouvoir dire que certains sont devenus mes amis.


But in addition to immigrants who cross the Mediterranean by boat, of whom much has been said here and of whom we are all undoubtedly aware thanks to the media, there is also a huge problem with people who enter from third countries with visas and who have no intention of departing once their visas expire.

Toutefois, outre les immigrés qui traversent la Méditerranée par bateau, au sujet desquels beaucoup de choses ont été dites dans cette Assemblée, et sur le sort desquels nous sommes indubitablement informés grâce aux médias, il existe également un problème colossal au niveau des personnes qui arrivent de pays tiers avec des visas et n’ont pas l’intention de partir une fois leurs visas expirés.


− (FR) Mr President, the report I am presenting follows on from the request made by Mrs Trüpel - who is here today and whom I welcome - and I, at the time of the 2007 Culture report three years ago, for greater recognition of the cultural industries, which I recall are now larger than the automotive industry in the European Union, accounting for 3.1% of the active population of the European Union and generating 2.6% of GDP.

− (FR) Monsieur le Président, le rapport que je vous propose fait suite à la demande que nous avions formulée, M Trüpel ici présente, que je salue, et moi-même, lors du rapport Culture 2007, il y a de cela maintenant trois ans, afin de voir une plus grande reconnaissance accordée aux industries culturelles qui, je le rappelle, avec 3,1 % de la population active de l’Union européenne et 2,6 % du PIB, pèsent aujourd’hui davantage que l’industrie automobile dans l’Union européenne.


I am delighted that this process in the European Parliament is also being followed by a group of visitors from Slovakia whom I warmly welcome and whom I wish a pleasant stay here at the seat of European democracy.

Je suis ravie que ce processus du Parlement européen soit également suivi par un groupe de visiteurs venus de Slovaquie, à qui je souhaite la bienvenue et un excellent séjour au siège de la démocratie européenne.


My colleague from Acadie—Bathurst, who could not be here today and whom I have the honour of representing in this debate, is a vibrant example of an Acadian contribution to our country.

Mon collègue d'Acadie—Bathurst, qui ne pouvait pas être présent ici aujourd'hui, et que j'ai l'honneur de représenter à l'occasion de ce débat, est un modèle vibrant de la contribution acadienne à notre pays.


It is being used as a place of patronage if an MP is a good old boy or girl. If a member does not behave, they will be booted out and their position will be taken away (1300) I see another member in here from Scarborough whom I admired on that committee because of his ability to go through legislation in a legal manner that I am not capable of doing as an ex-educator.

Si un député ne fait pas ce qu'on lui demande, il est démis de ses fonctions (1300) Je vois un autre député ici, celui de Scarborough, que j'ai admiré à ce même comité, en raison de sa capacité d'examiner des mesures législatives d'un point de vue juridique, quelque chose que je ne suis pas capable de faire en tant qu'ex-éducateur.


Chancellor Schröder and the Finnish Prime Minister, Mr Lipponen, sent a jointly signed letter to their colleagues in March, since which time we have been collecting ideas from Member States drafted in their capital cities on the meeting’s agenda, its aims and its main areas of focus. The Minister for Justice and the Minister for Home Affairs whom you have heard speak here, begin their talks on the same subject tomorrow in Turku.

M. Schröder, chancelier fédéral allemand, et M. Lipponen, Premier ministre finlandais, ont adressé à leurs homologues, en mars, une lettre commune, après quoi nous avons visité les capitales des États membres pour recueillir les idées de ceux-ci au sujet de l'ordre du jour de la réunion, ainsi que les points à souligner et les objectifs. Les ministres de la Justice et de l'Intérieur, que vous avez entendus ici, vont commencer demain, à Turku, leurs conversations sur le même sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here from scarborough whom' ->

Date index: 2021-10-26
w