Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Default interest
Delirium tremens
Development capital
Disorder of personality and behaviour
Expansion capital
Expansion financing
Growth capital
Hering's law
Hering's law of equal innervation
Hering-Semon hypothesis.Semon-Hering theory
Interest on amounts paid late
Interest on arrears
Interest on late payments
Interest on overdue payments
Jealousy
Late closer race
Late closer racing
Late closing race
Late closing racing
Late interest
Late payment interest
Late stage
Late stage capital
Late stage financing
Late stage funding
Late-payment interest
Law of equal innervation
Moratorium interest
Moratory interest
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Traditional LBV
Traditional LBV port
Traditional late bottled vintage
Traditional late bottled vintage port
Unfiltered LBV
Unfiltered late bottled vintage

Vertaling van "here in late " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


late closing race | late closing racing | late closer race | late closer racing

course à mises en nomination tardives


expansion capital | growth capital | development capital | expansion financing | late stage | late stage capital | late stage funding | late stage financing

capital de développement | capital développement | capitaux de développement | capitaux développement | capital de croissance | capital croissance | capitaux de croissance | capital d'expansion | capital expansion | capitaux d'expansion | fonds de croissance


default interest | interest on amounts paid late | interest on arrears | late interest | late payment interest | moratorium interest | moratory interest

échéance sur arriéré | intérêt d'atermoiement | intérêt de retard | intérêt moratoire


Hering's law [ Hering's law of equal innervation | law of equal innervation ]

loi de Hering [ loi des innervations égales | loi de l'égale innervation ]


traditional late bottled vintage port | traditional late bottled vintage | traditional LBV port | traditional LBV | unfiltered late bottled vintage | unfiltered LBV

LBV traditionnel | LBV non filtré | porto LBV traditionnel | porto LBV non filtré | late-bottled vintage traditionnel | late-bottled vintage non filtré


Hering-Semon hypothesis.Semon-Hering theory

théorie des engrammes de Hering-Semon


default interest | interest on arrears | interest on late payments | interest on overdue payments | late-payment interest

intérêt de retard | intérêt moratoire


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this c ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) ...[+++]


Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I was in Montreal tonight but I wanted to come back even at this late hour—and excuse me for keeping you here so late—to add my voice to the debate on this motion that is so important from a humanitarian standpoint, a motion that unites us all in this House and makes us set all partisan considerations aside.

M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, j'étais à Montréal, ce soir, mais j'ai tenu à revenir, malgré l'heure tardive—excusez-moi de vous garder ici aussi tard—pour ajouter une voix de plus à cette motion tellement importante du point de vue humanitaire qui nous unit tous dans cette Chambre, sans égard aux partis politiques et à nos querelles habituelles entre partis politiques.


– (ES) Mr President, Mrs Reding, I am grateful that you are here this late in the evening at this plenary debate in Brussels to listen to the Members of the European Parliament, and I would offer you my encouragement in your work on redefining EU data protection standards.

– (ES) Monsieur le Président, Madame Reding, je vous remercie pour votre présence à cette heure tardive de la soirée pour ce débat en séance plénière, à Bruxelles, afin d’écouter les députés du Parlement européen et je voudrais vous encourager dans votre travail sur la redéfinition des normes européennes en matière de protection des données.


– Madam President, I believe it is against human rights that we are sitting here so late at night discussing important subjects which we should really discuss during the day and not in the middle of the night when normal human beings should relax at home and go to sleep.

– (EN) Madame la Présidente, je pense qu’il est contre les droits de l’homme d’être ici si tard pour discuter de sujets importants que nous ferions vraiment mieux de discuter en journée et non au beau milieu de la nuit, à une heure où des humains normaux devraient se détendre à la maison et aller dormir.


I would also like to thank the honourable Members who have stayed here so late to help the President with his duties and also to put forward some very constructive contributions and ideas in the debate.

Je tiens également à remercier les députés qui sont restés ici si tard pour aider le Président dans ses obligations et pour apporter au débat des contributions et des idées très constructives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I am very disappointed to be debating this important issue here so late in the evening before an empty chamber with no audience and no journalists.

C’est pourquoi je suis très déçue que nous débattions de cette importante question à une heure si tardive devant une Assemblée vide, sans public ni journalistes.


Thanks to British Midland International and the good work of their staff, I got here rather late, but still I am here.

Grâce à British Midland International et au bon travail de son personnel, je suis arrivé ici, un peu en retard il est vrai, mais je suis arrivé.


We can never and should never hear our Prime Minister say, and I paraphrase here the late Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, who once said in reference to MPs that a few feet off Parliament Hill MPs are " nobodies" .

On ne devrait jamais entendre un premier ministre déclarer, et je paraphrase ici le regretté Pierre Elliott Trudeau, que, dès qu'ils quittent la colline du Parlement, les députés sont des moins que rien.


It is terrible to talk always to the same senators that I see here for late debate.

Il est terrible de toujours s'adresser aux mêmes sénateurs que je vois ici à la fin du débat.


Company law (average transposal rate 76.6%) The main problem here is lateness in notifying measures transposing the two directives which were to have been transposed by the beginning of 1993.

Droit des sociétés (taux moyen de transposition 76,6) Les difficultés dans ce secteur se traduisent principalement par des retards de communication des mesures de transposition des deux directives arrivées à échéance de transposition au début de 1993.


Senator Jaffer: I want to thank the four of you for being here so late this evening.

Le sénateur Jaffer: Je vous remercie tous les quatre d'être restés aussi tard.


w