Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «highly valued by his russian counterpart » (Anglais → Français) :

To the contrary, this may hint towards the fact that these producing mills have preferred to focus their activities on more niche, high added value products, rather than competing with dumped Chinese and Russian exports on the cold-rolled flat steel products market.

Au contraire, cela peut indiquer que ces aciéries productrices ont préféré concentrer leurs activités sur les produits de niche, à forte valeur ajoutée, plutôt que de concurrencer les exportations chinoises et russes faisant l'objet d'un dumping sur le marché des produits plats laminés à froid en acier.


Regarding the fight against terrorism, during a visit by Gijs de Vries, our counter-terrorism coordinator, President Putin said that Mr de Vries was highly valued by his Russian counterpart.

Pour ce qui est de la lutte contre le terrorisme, lors d’une visite de Gijs de Vries, notre coordinateur de la lutte contre le terrorisme, le président Poutine a déclaré que M. de Vries était tenu en haute estime par son homologue russe.


2. Where, after payment entitlements have been allocated to beneficiaries in accordance with Regulation (EU) No 1307/2013, it is established that the payments received by a beneficiary for 2014 as referred to in the first subparagraph of Article 26(2) of that Regulation, or the value of the payment entitlements held by a beneficiary on the date of submission of his application for 2014 as referred to in the first subparagraph of Article 26(3) of that Regulation, or the unit value of the payment entitlements as referred to in Article 2 ...[+++]

2. Lorsque, après que des droits au paiement ont été alloués aux bénéficiaires conformément au règlement (UE) no 1307/2013, il est établi que les paiements reçus par le bénéficiaire pour 2014, visés à l’article 26, paragraphe 2, premier alinéa, dudit règlement, ou la valeur des droits au paiement détenus par un bénéficiaire à la date du dépôt de sa demande de 2014, au sens de l’article 26, paragraphe 3, premier alinéa, dudit règlement, ou la valeur unitaire des droits au paiement visée à l’article 26, paragraphe 5, dudit règlement, ou l’augmentation de la valeur unitaire des droits au paiement, prévue à l’article 30, paragraphe 10, dudit ...[+++]


Lastly, I would quote one fine expression of solidarity when President Barroso told his Russian counterpart last May in Samara that, in the EU’s understanding of solidarity, Poland and Estonia are as important as Germany and Portugal.

Enfin, je voudrais citer une belle expression de solidarité prononcée par le président Barroso. À Samara en mai dernier, celui-ci a dit à son homologue russe que, dans la conception de la solidarité de l'UE, la Pologne et l'Estonie étaient aussi importantes que l'Allemagne et le Portugal.


At the last EU-Russia meeting of Justice and Home Affairs Ministers, Wolfgang Schäuble, the German Minister of the Interior, also openly addressed the issue of the Russian security forces’ heavy-handed response to the demonstrations staged by the opposition in talks with his Russian counterpart, Rashid Nurgaliyev.

Lors du dernier sommet UE-Russie des ministres de la justice et des affaires intérieures, Wolfgang Schäuble, le ministre de l’intérieur allemand, a évoqué ouvertement lors d’une discussion avec son homologue russe, Rashid Nurgaliyev, la réaction répressive des forces de sécurité russes aux manifestations organisées par l’opposition.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


Moreover, the performance guarantee should be required only in the event of procurement with a high value and the authorising officer responsible should have the option of waiving the requirement for a guarantee in the case of pre-financing to a public body, depending on his risk assessment.

En outre, la garantie de bonne fin ne doit être exigée que dans le cas de la passation d’un marché de valeur élevée et l’ordonnateur compétent doit avoir la possibilité de lever l’obligation de constituer une garantie, en fonction de son évaluation des risques, dans le cas d’un préfinancement destiné à un organisme public.


In fact, at the very moment when the Russian army continued its attacks in Chechnya, the Prime Minister was discussing a Team Canada trade mission with his Russian counterpart.

En effet, au moment même où l'armée russe poursuivait ses combats en Tchétchénie, le premier ministre proposait à son homologue russe une mission commerciale Team Canada.


My colleague, the Minister of Foreign Affairs, brought this matter up several times with his Russian counterpart.

Mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, en a discuté à plusieurs reprises avec son homologue de la Russie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'highly valued by his russian counterpart' ->

Date index: 2022-12-27
w