Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his answers here " (Engels → Frans) :

If the answer to question 1 is in the negative, must the term ‘matters relating to a contract’ in Article 5(1)(a) of Regulation (EC) No 44/2001 then be interpreted as also applying to a case such as that at issue here, where a company holds a person liable in his capacity as director of that company on the basis of the breach of his obligation to properly perform his duties under company law?

En cas de réponse négative à la première question, la notion de «matière contractuelle» de l’article 5, initio et point 1, sous a), du règlement sur la compétence doit-elle alors être interprétée en ce sens qu’elle vise notamment un cas comme celui de l’espèce dans lequel une société assigne une personne en sa qualité de gérant de cette même société en raison du manquement à son obligation d’exercer correctement les fonctions qui lui incombent en droit des sociétés?


If the answer to question 1 is in the negative, must the term ‘matters relating to tort, delict or quasi-delict’ in Article 5(3) of Regulation (EC) No 44/2001 then be interpreted as also applying to a case such as that at issue here, where a company holds a person liable in his capacity as director of that company on the basis of the improper performance of his duties under company law or on the basis of unlawful conduct?

En cas de réponse négative à la première question, la notion de «matière délictuelle ou quasi délictuelle» de l’article 5, initio et point 3, du règlement sur la compétence doit-elle, dès lors, être interprétée en ce sens qu’elle vise un cas tel que celui de l’espèce dans lequel une société assigne une personne en sa qualité de gérant de cette société en raison du mauvais exercice des fonctions qui lui incombent en droit des sociétés ou bien en raison d’un comportement illicite?


Fourthly, and here I need to thank Commissioner Piebalgs for having already addressed one of my concerns in his answer to Mrs Keller, the European Investment Bank already takes all these factors into account.

Quatrièmement, et je remercie le commissaire Piebalgs d’avoir déjà répondu à une de mes préoccupations dans sa réponse à Mme Keller, la Banque européenne d’investissement, de son côté, tient d’ores et déjà compte des remarques que je viens de formuler.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my sincere thanks to the Commissioner for taking the opportunity several times in recent months, firstly, to report here to the plenary part-session and secondly, to attend question and answer sessions with the relevant parliamentary committee, either in person or through his staff.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais adresser mes remerciements sincères au commissaire pour avoir saisi l’occasion, à plusieurs reprises au cours des derniers mois, premièrement, de venir au Parlement nous expliquer l’état d’avancement de cet accord et deuxièmement, d’avoir assisté aux séances de questions-réponses avec la commission parlementaire compétente, soit en personne, soit par l’intermédiaire de son personnel.


I have not met Mr Samecki before, so I am interested that he is here to provide an answer to an issue that Mr McCreevy and his team have been working on. Thank you very much.

Mais je vois que M. Samecki va prendre la parole. Je ne l’ai pas rencontré auparavant, et cela m’intéresse dès lors qu’il soit là pour répondre à une question sur laquelle M. McCreevy et son équipe ont travaillé.


I have not met Mr Samecki before, so I am interested that he is here to provide an answer to an issue that Mr McCreevy and his team have been working on. Thank you very much.

Mais je vois que M. Samecki va prendre la parole. Je ne l’ai pas rencontré auparavant, et cela m’intéresse dès lors qu’il soit là pour répondre à une question sur laquelle M. McCreevy et son équipe ont travaillé.


But this is a witness before the committee, and to make the comparison that his answers here would be the same as answers as a minister of the crown in the House of Commons.that's a different situation.

Mais on parle ici d'un témoin qui comparaît devant le comité et on ne peut établir de comparaisons entre les réponses qu'il nous donne et celles qu'il a fournies en tant que ministre devant la Chambres des communes.c'est une situation différente.


He gradually evolved over the years — year by year, we could see the difference in his answers here — until he finally agreed to a controlled access to them.

Il a évolué au fil des ans, comme l'illustrent les réponses qu'il nous a fournies ici, pour finalement se dire en faveur de l'accès contrôlé aux relevés de recensement.


I must say to the honourable senator, however, that, other than beyond these questions that I have answered here today, I would prefer if he made his points, as he is entitled to do, within his own speech.

Cependant, mis à part les questions auxquelles j'ai répondu ici aujourd'hui, je préfère beaucoup que l'honorable sénateur fasse valoir son point de vue, comme il a le droit de le faire, dans le cadre de son propre discours.


Commissioner Nielson will still be here to make his own contribution to this report and to answer any questions which may arise.

Le commissaire Nielson sera là pour contribuer personnellement à ce débat et pour répondre à toutes les questions qui seront posées.




Anderen hebben gezocht naar : answer     issue here     his answer     here     question and answer     report here     provide an answer     comparison that his answers here     difference in his answers here     have answered     have answered here     contribution to     to answer     still be here     his answers here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his answers here' ->

Date index: 2021-02-05
w