Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his colleagues decide " (Engels → Frans) :

Before my colleagues even had a chance to express their opposition, before several of my colleagues even had the opportunity to present their arguments, the government House leader, true to form, with the support of his colleagues, decided once again to bring forward a time allocation motion to curtail debate.

Avant même que mes collègues ne fassent état de leur opposition, avant même que plusieurs de ceux-ci aient eu le temps de présenter leur argumentation, le leader du gouvernement à la Chambre, fidèle à ses habitudes, avec l'appui de ses collègues, a décidé encore une fois de nous présenter une motion bâillon pour écourter la durée des travaux.


Mr. Speaker, you will remember that after the 1993 election, while refusing to campaign for the position, Gib Parent let it be known that he would let his name stand should his colleagues decide to name him Speaker.

Monsieur le Président, vous vous rappellerez certainement que, après l’élection de 1993, alors qu’il refusait de faire campagne pour le poste de Président de la Chambre, Gib Parent avait laissé entendre qu’il accepterait le poste si ses collègues décidaient de l’élire.


Instead of taking a stand, which we could have done as opposition parties knowing this is going to be devastating for some in Quebec and other parts of the country, certainly in Atlantic Canada, the member and his colleagues decided to not take a united stand.

Au lieu de prendre position, comme nous aurions pu le faire à titre de partis de l'opposition, en sachant à quel point l'accord risque d'avoir des effets dévastateurs pour certains intérêts au Québec et ailleurs au Canada, certainement dans l'Atlantique, le député et ses collègues ont décidé de ne pas former un front uni.


My colleague, Frank Vanhecke, who is a publisher in charge of a local Flemish publication, and was prosecuted by the Belgian government and its politically appointed judges on account of an opinion-related offence, was not even given the opportunity of defending himself in this Parliament, when it decided last month to remove his political immunity.

Mon collègue, M. Vanhecke, qui est l’éditeur responsable d’une publication flamande locale et qui a été poursuivi par le gouvernement belge et ses juges politiquement désignés en raison d’un délit d’opinion, n’a pas eu la possibilité de se défendre dans ce Parlement, lorsque celui-ci a décidé, le mois dernier, de lui retirer son immunité politique.


I also wish to point out that the bulk of the work relating to this report was carried out by our colleague Mr Mayor Oreja, who for reasons that I cannot comment on here decided to withdraw his name following the vote that was held in committee.

Je me dois également de signaler que l’essentiel du travail relatif à ce rapport a été réalisé par notre collègue Mayor Oreja, qui a décidé, pour des raisons qu’il ne m’appartient pas de commenter, de retirer son nom après le vote intervenu au sein de notre commission.


I also wish to point out that the bulk of the work relating to this report was carried out by our colleague Mr Mayor Oreja, who for reasons that I cannot comment on here decided to withdraw his name following the vote that was held in committee.

Je me dois également de signaler que l’essentiel du travail relatif à ce rapport a été réalisé par notre collègue Mayor Oreja, qui a décidé, pour des raisons qu’il ne m’appartient pas de commenter, de retirer son nom après le vote intervenu au sein de notre commission.


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to encourage municipalities and States to submit more applications for Structural funds for ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient ...[+++]


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to encourage municipalities and States to submit more applications for Structural funds for ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient ...[+++]


Let us see in committee what amendments the honourable senator and his colleagues decide to insist on, and then we will deal with that problem, in committee.

Attendons de voir quels amendements le sénateur et ses collègues insisteront pour avoir au comité. Après, nous réglerons ce problème au comité.


On the specific question that the member asked, I was not present in Buenos Aires so I cannot speak to the specificity of what the Minister for International Trade and his colleagues decided on what text would be released.

Pour répondre plus précisément à la question que posait le député, je n'étais pas à Buenos Aires et il m'est donc impossible de préciser au juste quel texte le ministre du Commerce international et ses homologues ont accepté de diffuser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his colleagues decide' ->

Date index: 2022-03-23
w