Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his comments especially " (Engels → Frans) :

Mr. Lynn Myers: Mr. Speaker, I am disappointed in the hon. member's assertions and I totally reject, out of hand, his comments, especially with respect to the riding of Saint-Maurice.

M. Lynn Myers: Monsieur le Président, je suis déçu d'entendre les affirmations du député; je rejette catégoriquement et totalement ses observations, surtout en ce qui a trait à la circonscription de Saint-Maurice.


I thank the hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Health for his comments, especially those on financial literacy.

Je remercie le secrétaire parlementaire de la ministre de la Santé de son intervention, surtout en ce qui a trait à la littératie financière.


His comments are damaging to Ontarians and Ontarians are perturbed, especially as the minister is from Ontario, and was responsible for decimating Ontario's financial health and leaving Ontario with a $5.6 billion deficit.

Ces paroles portent préjudice aux Ontariens, et les Ontariens sont troublés, surtout que le ministre est Ontarien et que c'est lui qui a laissé la santé financière de l'Ontario dans un état précaire en léguant un déficit de 5,6 milliards de dollars à sa province.


I shall end my comments by congratulating the person temporarily in the chair, the hon. member for Lac-Saint-Louis, for the quality of his comments, especially in the last few minutes.

Je terminerai mes commentaires en félicitant celui qui occupe le fauteuil temporairement, soit le député de Lac-Saint-Louis, pour la qualité de ses interventions, surtout dans les dernières minutes.


Mr President, I am very grateful for this report and I congratulate the rapporteur Mr Mavrommatis on his contribution and thank him for his comments and especially for the work and spirit which is embodied in this report.

- (EN) Monsieur le Président, je suis très heureux de ce rapport et je félicite le rapporteur M. Mavrommatis pour sa contribution et le remercie pour ses commentaires et particulièrement pour le travail et l’esprit que représente ce rapport.


My final comments relate to the report by Malcolm Harbour, whom I wish to thank for the quality of his work; I especially welcome the fact that it takes into account fundamental consumer rights. Parliament, like the Council, supports the measures proposed by the Commission aimed at strengthening consumer protection, an issue that has come to the fore recently given the increased impact of communications services on the daily lives of our citizens.

Enfin, Monsieur le Président, mes derniers commentaires concerneront le rapport de M. Malcolm Harbour, que je tiens à remercier pour la qualité de ses travaux, et je salue notamment le fait qu'il prenne en compte l'intérêt fondamental des consommateurs. Le Parlement, comme le Conseil, soutient les initiatives de la Commission qui visent à renforcer la protection des consommateurs, sujet qui a pris de l'ampleur récemment avec la croissance du service des communications dans la vie de nos concitoyens.


[English] Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from the Bloc for his comments, especially his point that no matter whom people vote for on Monday, it is important for the people of that riding in Quebec to get out in full force and vote for the candidate of their choice.

[Traduction] M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je remercie mon collègue bloquiste pour ses observations. Il a raison de dire qu'il importe peu pour qui les électeurs dans cette circonscription du Québec vont voter lundi, pourvu qu'ils aillent voter nombreux pour le candidat de leur choix.


I especially appreciated the rapporteur's spirit of collaboration and his comments on our annual report and would point out that the Committee on Employment and Social Affairs found the European Commission's report to be detailed and that the Commission had responded to the European Parliament's request for the report to be presented earlier.

J'ai particulièrement apprécié l'esprit de collaboration du rapporteur ainsi que ses commentaires sur notre rapport annuel. Je tiens en outre à souligner que la commission de l'emploi et des affaires sociales a trouvé le rapport de la Commission détaillé et que celle-ci a répondu à l'exigence du Parlement européen, qui demandait que le rapport soit présenté plus tôt.


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratifie ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un tel décret et que le pays n’a pas ratifié l’acte portant création du Tribunal international pour l ...[+++]


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratifie ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un tel décret et que le pays n’a pas ratifié l’acte portant création du Tribunal international pour l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : his comments     his comments especially     for his comments     perturbed especially     end my comments     grateful for     comments and especially     whom i wish     final comments     work i especially     especially     cannot condone     members have commented     his comments especially     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his comments especially' ->

Date index: 2023-09-02
w