It is recalled that the Convention provides for a mechanism whereby a disqualification in respect of the most serious road traffic offences (such as reckless or dangerous driving, hit-and-run driving, driving a vehicle whilst disqualified) - imposed on a driver in a Member State other than his normal State of residence - can be applied in all Member States.
Il est rappelé que la convention prévoit le mécanisme suivant : dans le cas des délits les plus graves de la circulation (conduite imprudente ou dangereuse, délit de fuite, conduite en étant déchu du droit de conduire), la déchéance du droit de conduire frappant un conducteur dans un Etat membre qui n'est pas celui de son lieu de résidence habituel peut être appliquée dans tous les Etats membres.