Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his promises during " (Engels → Frans) :

The second thing is that we believe that better representation can be achieved by asking the Prime Minister to fulfil his promise during the campaign to increase representation in the House of Commons, not only for Ontario but for the other provinces that are also under-represented.

La deuxième chose, c'est que nous croyons qu'une meilleure représentation peut être obtenue en demandant au premier ministre de remplir la promesse qu'il a faite durant la campagne pour augmenter la représentation à la Chambre des communes, pas seulement pour l'Ontario mais pour les autres provinces qui sont aussi sous représentées.


In his mailer, which I have here with me, the hon. member clearly promises his voters—this is crystal clear, it is not a commitment but a promise—that two bridges will be built. Now that he has been elected, now that his constituents have put their trust in him, will the hon. member tell us if he intends to fulfil his promise and build these two bridges during the current mandate?

Compte tenu que dans son dépliant que j'ai en main, il a écrit et dit clairement à ses électeurs—c'est clair comme de l'eau de roche, ce n'est pas un engagement, c'est une promesse—qu'il promet deux ponts, pourrait-il dire, maintenant qu'il a été élu, maintenant qu'il a eu la confiance de sa population, s'il maintient sa promesse, pendant le mandat actuel, de leur construire deux ponts?


– (NL) Mr President, I would like to thank Commissioner Barnier for being so brave as to raise this issue in this way, because he promised during his hearing to tackle the European patent during this term, so thank you for that.

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire Barnier d’avoir eu le courage de poser le problème de cette manière, puisqu’il a promis pendant son intervention d’attaquer le brevet européen au cours de ce mandat, et je l’en remercie.


– (NL) Mr President, I would like to thank Commissioner Barnier for being so brave as to raise this issue in this way, because he promised during his hearing to tackle the European patent during this term, so thank you for that.

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire Barnier d’avoir eu le courage de poser le problème de cette manière, puisqu’il a promis pendant son intervention d’attaquer le brevet européen au cours de ce mandat, et je l’en remercie.


8. Calls on President Obama to implement his promise to shut down the Guantanamo detention centre by the end of 2009; calls on the Obama Administration to put an end to all extraordinary arrests and renditions; calls on the Council and Commission to address, during their consultations with the Obama Administration, the situation in the US‑administered detention facilities in Afghanistan (Bagram), and to insist on their closure;

8. invite le président Obama à tenir sa promesse de fermer d'ici la fin de 2009, le centre de détention de Guantanamo; demande à l'administration Obama de mettre un terme à toutes les arrestations et restitutions extraordinaires; demande au Conseil et à la Commission d'aborder, lors de leurs consultations avec le gouvernement Obama, la situation dans les centres de détention gérés par les États-Unis en Afghanistan (Bagram) et d'exiger leur fermeture;


To his credit, the Prime Minister captured those two objectives very well in his promise during the election of substantive, significant and comprehensive Senate reform.

Le premier ministre — et c'est tout à son honneur — a très bien intégré ces deux objectifs à sa promesse électorale consistant en une réforme substantielle et approfondie du Sénat.


Is he going back on his promises? During 13 years in opposition as the Reform Party, the Alliance and even the Conservative Party, I cannot believe that the new government did not have time to take a serious look at the CAIS when everyone agreed how ineffective it was.

Je ne peux pas croire qu'après avoir passé 13 ans dans l'opposition avec le Reform Party, l'Alliance ou le Parti conservateur, le nouveau gouvernement n'a pas eu le temps de se pencher sérieusement sur le PCSRA, alors que tout le monde s'entendait sur son inefficacité.


I believe Mr Barroso will honour the promise he made today before this House, namely that he will change the make-up of his Commission during his term of office, if the situation so requires.

Je pense que M. Barroso tiendra la promesse qu’il a faite aujourd’hui devant cette Assemblée, à savoir qu’il changera la composition de sa Commission en cours de mandat si besoin est.


I am pleased that Mr Kinnock promised when he delivered his answers during the first round, that this idea would be taken up by the Commission in any case.

Je suis donc heureux que M. Kinnock, dans ses premières réponses, ait promis que cette idée serait en tous les cas reprise par la nouvelle Commission.


In his Le Canada et le Québec après le référendum: explications d'une quasi-défaite, written when he was an academic, the Minister of Intergovernmental Affairs accused the Prime Minister of having contributed to the sovereignist cause and of having lacked clarity in his promises during the last referendum. To quote him: ``Ironically, these promises made in desperation probably did not help the No cause.

Dans son ouvrage Le Canada et le Québec après le référendum: explications d'une quasi-défaite, les ministre des Affaires intergouvernementales, à l'époque professeur d'université, accusait le premier ministre d'avoir contribué à la cause souverainiste et d'avoir manqué de clarté dans ses promesses lors du dernier référendum, et je cite: «Ironiquement, ces promesses faites in extremis n'ont probablement pas aidé la cause du non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his promises during' ->

Date index: 2023-02-14
w