Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his rent-an-address housing " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, two months ago, Mike Duffy, the Prime Minister's hand-picked senator from Kanata, promised Canadians that he would pay back the money and put an end to his rent-an-address housing scheme, but he has broken that promise.

Monsieur le Président, il y a deux mois, Mike Duffy, sénateur de Kanata choisi par le premier ministre, a promis aux Canadiens qu'il rembourserait les allocations de logement dont il a bénéficié frauduleusement et qu'il mettrait un terme à son stratagème à cet égard, mais il n'a pas tenu sa promesse.


In his remarks in the House yesterday Senator Nolin addressed two important issues which I hope the witness will address in his remarks.

Dans les remarques qu'il a faites à la Chambre hier, le sénateur Nolin a soulevé deux questions importantes que notre témoin abordera aujourd'hui, du moins je l'espère.


On the second day of his official visit to Cyprus President Juncker addressed the plenary of the House of Representatives and had the opportunity to meet the Speaker, Mr Yiannakis Omirou, and the leaders of the political parties represented in the House.

Lors du deuxième jour de sa visite officielle à Chypre, le président Juncker s'est adressé à la Chambre des représentants réunie en plénière et a eu la possibilité de rencontrer son président, M. Yiannakis Omirou, ainsi que les dirigeants des partis politiques représentés à la Chambre.


He mentioned that while he was speaking in the House, his grandson, a third generation Italian Canadian, was watching his immigrant grandfather address this august chamber, the House of Commons.

Il a mentionné que, pendant qu'il parlait à la Chambre, son petit-fils, un italo-Canadien de troisième génération, écoutait son grand-père immigrant s'adresser à cette auguste assemblée, la Chambre des communes.


I remind the member for Repentigny that he must address his comments through the Speaker, and not directly to his colleagues in the House.

Le député de Repentigny se souviendra qu'il doit adresser ses propos au Président et non pas à des collègues de la Chambre.


Colleagues, on your behalf I should like formally to thank President Mesic once again for his address to the House at a moment when we, together with the Commission, will enter a new period of reflection on our relations with the Republic of Croatia.

- Chers collègues, je tiens à remercier encore une fois solennellement, en votre nom, le président Mesic pour son allocution devant cette Assemblée, à un moment où, en même temps que la Commission, nous allons entrer dans une nouvelle période de réflexion sur nos relations avec la République de Croatie.


Colleagues, on your behalf I should like formally to thank President Mesic once again for his address to the House at a moment when we, together with the Commission, will enter a new period of reflection on our relations with the Republic of Croatia.

- Chers collègues, je tiens à remercier encore une fois solennellement, en votre nom, le président Mesic pour son allocution devant cette Assemblée, à un moment où, en même temps que la Commission, nous allons entrer dans une nouvelle période de réflexion sur nos relations avec la République de Croatie.


It is the first time in his high office as President of Romania that he has addressed this House.

C’est la première fois depuis qu’il exerce la prestigieuse fonction de président de Roumanie qu’il s’adresse à l’Assemblée.


We are convinced that, in the course of the six months of the Spanish Presidency, these subjects will be addressed and favourably resolved, just as the fight against terrorism will also be addressed with great determination. This is one of the priorities mentioned by the President-in-Office, Mr Aznar, in his presentation of the Spanish Presidency: a fight that must know no distinctions among the political forces who sit in this House, who are all committed, I believe, to defending democracy and preventing terrorism from gaining new followers.

Nous sommes convaincus que ces thèmes seront traités et résolus positivement dans la suite du semestre de la présidence espagnole, tout comme la lutte contre le terrorisme, l'une des priorités indiquées par le président Aznar au moment de la présentation du semestre espagnol, sera menée avec une ferme détermination : une lutte qui ne doit pas tenir compte des distinctions entre les forces politiques qui siègent dans cette Assemblée, qui se sont toutes engagées, je crois, à défendre la démocratie et à empêcher que le terrorisme ne trouve de nouveaux adeptes.


I see that during his hiatus from the House he did not lose his sound logic and great eloquence in addressing important issues, not only to the House but to the country.

Durant la période où il s'est absenté de la Chambre, il n'a pas perdu sa grande logique et sa superbe éloquence quand il s'agit de se pencher sur des questions importantes non seulement pour la Chambre, mais pour notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his rent-an-address housing' ->

Date index: 2024-08-09
w