Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dates appointed for the holding of popular votes
Dates fixed for the holding of popular votes
Hold at the destination station
Hold reins
Hold the airplane off the ground
Holding and movements Directive
Holding of the reins
Indirect rein of opposition behind the withers
Intermediate rein
Manner of holding the reins
To appoint dates for the holding of popular votes
To dates set for the holding of popular votes
To fix dates for the holding of popular votes
To set dates for the holding of popular votes

Traduction de «holding the reins » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






dates appointed for the holding of popular votes (1) | dates fixed for the holding of popular votes (2) | to dates set for the holding of popular votes (3)

dates réservées pour les votations populaires fédérales


to appoint dates for the holding of popular votes (1) | to fix dates for the holding of popular votes (2) | to set dates for the holding of popular votes (3)

fixer les dates des votations


Directive on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products | Holding and movements Directive

Directive relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise




indirect rein of opposition behind the withers [ intermediate rein ]

rêne contraire d'opposition en arrière des épaules [ rêne intermédiaire | rêne d'action latérale ]


hold the airplane off the ground

refuser le sol à l'avion


hold at the destination station

à retenir à la gare destinataire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First, we consider that, if the majority of employment for Canadians resides in the private sector, then the private sector must play a role in our development process because they have the know-how and the wealth and hold the reins of power.

Premièrement, si la majorité des emplois des Canadiens résident dans le secteur privé, alors celui-ci doit jouer un rôle dans notre processus de développement parce qu'il possède les compétences et la richesse et détient les rênes du pouvoir.


The EU did hold the reins in the global approach to the climate crisis, but you are rapidly throwing them away.

L’Union européenne tenait les rênes dans l’approche mondiale de la crise climatique, mais vous êtes rapidement en train de les lâcher.


Mr. Speaker, after 16 months of Conservative minority government, it is now very clear that the Prime Minister and his party are dishonest electoral opportunists and are more concerned with holding the reins of power than they are interested in the The hon. member for Edmonton Sherwood Park on a point of order.

Monsieur le Président, cela fait maintenant 16 mois que le gouvernement conservateur minoritaire est au pouvoir et il devient très clair que le premier ministre et son parti sont des opportunistes malhonnêtes qui ont voulu se faire élire davantage pour s'arroger le pouvoir que pour. Le député d'Edmonton Sherwood Park a la parole au sujet d'un recours au Règlement.


Mr. Speaker, I could rephrase that by saying that the Prime Minister and his party members are electoral opportunists who are more concerned with holding the reins of power than they are interested in the health and welfare of our nation.

Monsieur le Président, je pourrais reformuler en disant que le premier ministre et les membres de son parti sont des opportunistes électoraux davantage préoccupés par le pouvoir que par la santé et le bien-être des Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We know that President Bush holds the reins of power, and the way you, Minister, roar is reminiscent of the way one of your predecessors – Klaus Töpfer – roared in 1992, when we were in much the same situation.

Nous savons bien que le président Bush tient les rênes du pouvoir, et la façon dont vous rugissez, Monsieur le Ministre, nous rappelle la manière dont l’un de vos prédécesseurs - Klaus Töpfer, en l’occurrence - avait rugi en 1992, alors que nous nous trouvions dans une situation en tous points semblable.


The reason why they are refusing to do it is that these policy areas – the security of external borders, asylum, the law on citizenship, freedom of establishment and movement, police and justice policy – give them an opportunity to say to their citizens: ‘It is we – not anyone else – who hold the reins of power in this state’.

La raison pour laquelle ils refusent de le faire est que ces domaines politiques - la sécurité des frontières extérieures, l’asile, la loi sur la citoyenneté, la liberté d’établissement et de circulation, la police et la politique en matière de justice - leur donnent une possibilité de dire à leurs concitoyens: «C’est nous - et personne d’autre - qui tenons les rênes du pouvoir dans cet État».


The fact is that, for years, the people who hold the reins of power in Europe – in other words, the European Council, the Heads of State or Government – have invariably taken the same approach.

Le fait est que, pendant des années, ceux qui tenaient les rênes du pouvoir en Europe - à savoir le Conseil européen, les chefs d’État ou de gouvernement - ont invariablement adopté la même attitude.


– (DE) Mr President, there is no democracy when people are hunted down and thrown into jail for thinking differently, for then arbitrariness, fear and double-dealing hold the reins. There are many in this chamber who know what it was like when these conditions applied in our own states.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons pas parler de démocratie quand des personnes sont pourchassées et jetées en prison parce qu’elles pensent différemment, car il s’agit alors du règne de l’arbitraire, de la peur et du double jeu. Bon nombre de membres de cette Assemblée savent à quoi cela ressemblait lorsque ces conditions existaient dans nos propres États.


On the other hand, the Department of Foreign Affairs will make international commitments on behalf of Canada without holding the reins of international economic relations.

Le ministère des Affaires étrangères, lui, prendra les engagements du Canada sur le plan international sans toutefois tenir les rênes des relations économiques internationales.


Besides Senate reform which is obvious, people are going to look for the democratic and parliamentary reforms that will give them the faith that change is possible. For a change they will hold the reins on the politicians they send to Ottawa.

À part la réforme du Sénat, les Canadiens vont réclamer des réformes démocratiques et parlementaires qui leur montrent que le changement est possible et qu'ils pourront enfin avoir le contrôle sur les politiciens qu'ils envoient à Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holding the reins' ->

Date index: 2023-11-22
w